Translation of "Sprawa" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Sprawa" in a sentence and their turkish translations:

Gratulacje, sprawa zakończona.

hepsi bu, olay çözülmüş demektir.

To moja sprawa.

O, benim meselemdir.

Prokrastynacja: To poważna sprawa.

Erteleme: Bu ciddi bir iş.

To nie jest twoja sprawa.

- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.

To sprawa życia i śmierci.

- Ölüm kalım meselesi.
- Bu bir yaşam ve ölüm meselesi.

To jest bardzo trudna sprawa.

O çok zor bir sorun.

Wyjaśniłem, w czym tkwi sprawa.

Durumun ne olduğunu açıkladım.

To jest bardzo poważna sprawa.

Bu çok ciddi bir konu.

To ta sprawa potwierdziła, że oszalałem.

bu delirdiğimi hemen hemen doğruladı.

Ta sprawa nie jest warta rozważania.

Sorun düşünmeye değmez.

Uważa się, ze to ważna sprawa.

Önemli bir konu olarak kabul edilir.

Ta sprawa jest poza moją jurysdykcją.

Bu durum benim yetki alanımın dışında.

Kluczowa sprawa to wejście na ten szczyt.

Önemli olan şey, şuraya ulaşabilmem.

Ta sprawa będzie omawiana na kolejnym spotkaniu.

Konu bir sonraki toplantıda gündeme getirilecek.

Ta sprawa jest dla mnie wielkiej wagi.

Mesele benim için çok önemli.

- To bułka z masłem.
- To bardzo prosta sprawa.

Onu yapmak çok kolay.

Jedna sprawa to nauka, a druga zdrowy rozsądek.

Öğrenmek bir şey sağduyu başka bir şeydir.

Prawdę mówiąc, ta sprawa zupełnie jej nie dotyczyła.

Gerçekçi olmak gerekirse, bu konu onu hiç ilgilendirmez.

Przyjemność to zawsze sprawa przeszłości lub przyszłości, nigdy teraźniejszości.

Zevk geçmişte ya da gelecekte değil bulunduğumuz andadır.