Translation of "Nocą" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Nocą" in a sentence and their turkish translations:

Nocą... przemieszczają się.

Ama geceleri... ...hareket hâlindedirler.

Ulice pustoszeją nocą.

Sokaklar gece boşaldı.

Lubie spacerować nocą.

Gece yürümeyi severim.

Kiedy badamy świat nocą,

Gece dünyasını keşfettikçe...

Nocą ożywa zaskakującymi zachowaniami...

...gece, beraberinde sürpriz davranışlar getirir...

Słońce świeci także nocą.

Güneş geceleri de parlar.

Wychodzą skubać trawę dopiero nocą.

Sadece geceleri otlamaya çıkarlar.

Nocą spotykają się przy wodopoju.

Geceleri, su onları bir araya getirir.

Zmuszają je do polowania... późną nocą.

Avlanmaları gerek. Gecenin geç saatlerine kadar.

że wiele kaktusów rozkwita tylko nocą.

...pek çok kaktüs sadece gece çiçek açar.

Nawoływania ukrytych zwierząt komunikujących się nocą.

Karanlıkta iletişim kuran gizli hayvanların çağrıları bunlar.

Nocą widzi dużo lepiej niż kapibara.

Gece görüşü kapibaranınkinden çok daha iyidir.

Większość życia tutaj toczy się nocą.

Buradaki yaşam çoğunlukla geceleri hareketleniyor.

Ale nocą robią się zaskakująco nieprzyjazne.

Ama geceleri şaşırtıcı derecede vahşi bir ortam oluşur.

Rozległe i nijakie wydmy utrudniają nawigację nocą.

Fakat bu engin, tekdüze kumullarda karanlıkta yol bulmak zor.

Na równiku dzień zrównuje się z nocą.

Ekvatorda gece ve gündüz eşittir.

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

Bizim gibi o da ay ışığında pek renk göremez.

Może orangutany są jednak bardziej aktywne nocą.

Belki de orangutanlar sandığımızdan daha gececidir.

Nocą nawet koralowce pokazują swoją ciemną stronę.

Gece olunca, mercanların bile karanlık yüzü ortaya çıkıyor.

Nocą pokonuje nawet 40 kilometrów w poszukiwaniu jedzenia.

Geceleri 40 kilometreye kadar yol teperek yemek arar.

Nocą mają wszystkie owoce lasu tylko dla siebie.

Geceleyin, ormanın meyveleri tamamen onlara kalır.

Nocą w koronach drzew dżungli ożywają fantastyczne stworzenia.

Geceleri... ...ormanın ağaç örtüsü fantastik yaratıklarla canlanır.

Fazy księżyca wyznaczają nocą na morzu rytm wydarzeń.

Ay döngüsü, geceleyin denizde yaşanan pek çok dramın ritmini belirler.

Ale o tej porze roku muszą działać nocą.

Ama yılın bu vakti... ...geceyle yüzleşmek zorundalar.

W głębszej części lasu jest bardzo niebezpiecznie nocą,

Geceleri ormanın derinlikleri çok tehlikeli olduğu için

Nie powinienem był wracać do domu nocą sam.

Tek başıma gece geç saatlerde eve yürümemeliydim.

Tak jak te aktywne nocą oposy w centrum Melbourne.

Melbourne şehir merkezindeki bu gececi keseli sıçanlar gibi.

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

Geceleyin karada... ...görüşü bizden kötüdür.

Gdy nocą chłód się nasila, wiele jej funkcji życiowych ustaje.

Gece daha da soğudukça... ...vücut işlevlerinin çoğu yavaşlayarak duruyor.

Za dnia jest wielu pomocników, ale nocą praca nie ustaje.

Gündüzleri bolca yardım alıyorlar ama çalışmalar gece de devam ediyor.

Osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.

...şehir bölgelerinde yaşayanlar insanlardan kaçınmak için gececi olur.

Sądzi się, że nocą ich wzrok jest nie lepszy od naszego,

Gece, en fazla bizim kadar gördükleri düşünülür.

Zapasy zebrane jesienią już się wyczerpały. Musi szukać pożywienia zimną nocą.

Sonbaharda stokladığı yiyecekler de tükenmiş durumda. Soğuk gecede yiyecek araması gerek.

Żadna larwa nie ucieknie przed tą sondą. Dżungla nocą pełna jest owadów.

Hiçbir kurtçuk bu sondadan kaçamaz. Yağmur ormanını geceleyin böcekler basar.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Şehirlerimizin her türden vahşi yaşama yuva olduğu bir gelecek. Sadece geceleri değil, aynı zamanda... ...gündüzleri de.