Translation of "Widzicie" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Widzicie" in a sentence and their portuguese translations:

Widzicie?

Está a ver?

Widzicie?

Está a ver?

Widzicie czerwie?

Está a ver as larvas?

Widzicie czerwie?

Está a ver as larvas?

Widzicie go?

Está a vê-la?

Widzicie tamten wózek?

Repare que há aqui um carrinho.

Zobaczcie! Widzicie czerwie?

Sim, veja! Está a ver as larvas?

Widzicie małe kawałki orzechów?

Vê os pedaços de frutos secos?

Widzicie te małe pączki?

Está a ver estes pequenos botões?

Widzicie to w środku?

Estão a ver o que tem por dentro?

Spójrzcie, ślady zębów! Widzicie?

Até tem marcas de dentes! Está a ver?

Widzicie te maleńkie włoski?

Dá para ver os pelos pequeninos.

Widzicie? Zaczyna się zwijać.

Pode ver que está a começar a recuar.

Widzicie tropy zwierząt tutaj?

E vejo aqui vários rastos de animais.

Widzicie ten mleczny sok?

Está a ver aquela seiva leitosa?

Widzicie te muchy na tym?

Está a ver estas moscas?

Widzicie te małe końcówki pąków?

Estão a ver estas pontinhas dos ramos?

Widzicie? Jest tu złapany świerszcz.

Está até ali um grilo, está a ver?

widzicie, cały sok zaczyna cieknąć.

Está a ver o líquido? Começa logo a sair.

Widzicie te maleńkie, zębate krawędzie liści?

Está a ver estas saliências serrilhadas nas extremidades das folhas?

Popatrzcie! Widzicie te muchy na tym?

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

E, claro, que num dia como este, não há luz do Sol.

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

E claro que num dia como este, não há luz do Sol.

Ptasznik, widzicie? Jest całkowicie pokryty piaskiem.

Vê a tarântula? Está totalmente coberta de areia.

Widzicie ten dół? To gniazdo węża.

Está ver o buraco? É de cobra.

Wyjmę jeden. Widzicie go? Nie został strawiony.

Vou tentar tirar um. Está a ver? Não foi digerido.

To o to mu chodzi! Widzicie padlinę?

Está a ir para ali, estão a ver a carcaça?

Dobra zdobycz. Dobra robota! Widzicie tam światło?

Bom achado. Muito bem. Está ali luz, está a ver?

Teraz widzicie, jak mylące są kaniony szczelinowe.

Agora está a ver como estas ravinas podem ser confusas.

Widzicie jezioro i kamieniołom? To daleko w dole!

Vê aquele lago de pedreira? Estamos muito alto.

Widzicie ten mały worek z jadem z tyłu?

Está a ver a glândula de veneno na cauda?

Spójrzcie. Widzicie ten mały worek z jadem z tyłu?

Veja isto. Está a ver a glândula de veneno na cauda?

Odrobinę, w ten sposób, motyką. Widzicie? Daj mi to.

um pouco, assim, com a pá. Veem? Dá-me.

Widzicie ten mały kwiatek na kolcoliście? Ten taki mały i żółty?

Estão a ver a flor do tojo, esta pontinha amarela?

Często mówią mi "publikuj po angielsku albo giń". Ale, jak widzicie, wciąż zyję.

Muitas vezes me disseram, "publique em Inglês ou pereça". Mas, como pode ver, ainda estou vivo.