Translation of "Głowy" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Głowy" in a sentence and their portuguese translations:

Miałem ból głowy.

Eu estava com dor de cabeça.

Mam okropny ból głowy.

Estou com uma forte dor de cabeça.

Posąg nie ma głowy.

- A estátua está sem a cabeça.
- Está faltando a cabeça da estátua.

Mam lekki ból głowy.

Eu tenho uma leve dor de cabeça.

Tom miał zawroty głowy.

- Tom estava tonto.
- O Tom estava tonto.

Tom poczuł lekkie zawroty głowy.

Tom sentiu-se um pouco tonto.

Kask z głowy. Pójdę tą drogą.

Vou tirar o capacete. Vou continuar, por aqui.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Foi inteligente prender a cabeça com o pau.

Tom obudził się z bólem głowy.

Tom acordou com dor de cabeça.

Na ból głowy weź dwie aspiryny.

Tome duas aspirinas para a sua dor de cabeça.

On ma oczy z tyłu głowy.

Ele tem olhos na nuca.

Nie daj sobie wejść do głowy.

Não deixe que isso lhe suba à cabeça.

Cierpiał z powodu silnego bólu głowy.

Ele estava sofrendo de uma terrível dor de cabeça.

- On ma bóle głowy.
- Boli go głowa.

- Ele está com dor de cabeça.
- Ele tem dor de cabeça.

Dobra robota. Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Bom trabalho! Foi inteligente prender a cabeça com o pau.

- Wyszedłbym z tobą gdybym nie miał takiego strasznego bólu głowy.
- Wyszłabym z tobą gdybym nie miała takiego strasznego bólu głowy.

Eu iria com você se não tivesse uma dor de cabeça tão ruim.

Nagle wpadł mi do głowy pomysł, żeby zrobić jej niespodziankę.

A ideia de surpreendê-la subitamente passou pela minha cabeça.

Możemy też wejść do jej głowy i to jest tropienie spekulacyjne.

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

Możemy też wejść do jej głowy i to jest tropienie spekulacyjne.

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

- Niech nikt mi nie przeszkadza!
- Niech nikt nie zawraca mi głowy!

Que ninguém me perturbe!

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

To tak irytujące... Teraz dostaję bólu głowy za każdym razem kiedy korzystam z komputera!

Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.