Translation of "Pomysł" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Pomysł" in a sentence and their japanese translations:

Jeden pomysł,

1つのアイデア

Mam pomysł.

- 私には考えがある。
- 私に1つアイデアがあるのですが。

Dobry pomysł!

いい案だ!

Świetny pomysł!

なんていい考えなんだ!

- To jest świetny pomysł!
- To jest super pomysł!

- それはいいアイディアだ。
- 最高のアイディアだよ。

Wyśmiał mój pomysł.

彼は私のアイデアを笑い飛ばした。

To dobry pomysł!

良い考えだね!

To dobry pomysł.

- それは良い考えです。
- それはいいアイデアだ。
- そりゃいい考えだ。
- いい案だ!
- そいつは名案だ。
- いい考えだね。
- 名案だ。
- 名案です。

To znakomity pomysł.

それはすばらしい考えですね。

To znakomity pomysł!

それはすばらしいおもいつきだ。

To świetny pomysł.

- それは良い考えです。
- 名案だ。

- Tomowi podobał się ten pomysł.
- Tomowi spodobał się ten pomysł.

トムはそのアイディアを気に入った。

Miała tylko jeden pomysł.

考えつくのは たったひとつのことだけ

Taki pomysł na organizowanie,

最も必要になりそうなものが

Postanowiliśmy przyjąć twój pomysł.

君の考えを採用することにした。

Czyj to był pomysł?

それは誰のアイディアでしたか。

Wpadł na nowy pomysł.

彼は新しい考えを思いついた。

To jest dobry pomysł!

- 良い考えだね!
- それは良い考えです。
- それはいいアイデアだ。
- そりゃいい考えだ。
- いい考えですね。
- ナイスアイデア!
- いい考えだね。
- 名案だ。
- 名案です。

To naprawdę świetny pomysł.

それは本当にすばらしい意見ですよ。

To jest dobry pomysł.

- 良い考えだね!
- それは良い考えです。
- それはいいアイデアだ。
- そりゃいい考えだ。
- 名案だ。
- 名案です。

Pewnie. To dobry pomysł.

いいとも、それはいい考えだ。

To doprawdy znakomity pomysł.

それは本当にすばらしい意見ですよ。

Mam na to pomysł. Chodźcie.

アイデアがあるよ

Mary wpadła na genialny pomysł.

メアリーはすばらしい考えを思いついた。

Powiedziałem sobie: to dobry pomysł.

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

On ma zupełnie nowy pomysł.

彼はまったく新しい考えを持っている。

Jego pomysł jest nic niewart.

彼のアイデア派全く価値がない。

Nagle wpadłem na szczęśliwy pomysł.

突然私は妙案を思い浮かべた。

Trudno wpaść na dobry pomysł.

素晴らしい考えを思いつくのは難しい。

Sam pomysł nie jest zły.

考えそれ自体は、悪くない。

Jego pomysł był do niczego.

その案は使えなかった。

Wczoraj wpadłem na świetny pomysł.

昨日いい考えを思いついた。

Myślę, że to dobry pomysł.

- それはいい考えだとおもう。
- それはいいアイディアだと思います。

Twój pomysł jest absolutnie niewykonalny.

君の考えは絶対に不可能だ。

To chyba nie jest zły pomysł.

悪(わる)くないぞ

Wyraźnie spanikowany lampart miał inny pomysł.

しかしヒョウは 簡単には捕まりません

Przyszedł mi do głowy świetny pomysł.

- 良い考えが浮かんだ。
- 名案が心に浮かんだ。

Wpadł mi do głowy świetny pomysł.

名案が浮かんだ。

Przyszedł mi do głowy znakomity pomysł.

素晴らしい考えがひらめいた。

Myślę, że mam całkiem niezły pomysł.

いい案があるかも。

Przeczytanie tej książki to dobry pomysł.

この本を読むのはいい考えです。

Muszę zarzucić pomysł wyjazdu za granicę.

私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。

To, co powiedział, to świetny pomysł.

彼の言ったことは名案だ。

Przyszedł mu do głowy dobry pomysł.

良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。

Pański pomysł jest wbrew naszej polityce.

あなたの意見は我々の政策に反します。

Jak pan wpadł na ten pomysł?

そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。

Skąd pomysł, że ja to wiem?

いったいどうして私にわかると言うのですか。

W końcu wpadła na dobry pomysł.

とうとう彼女は良い考えを思い付いた。

Nie podoba mi się ten pomysł.

そのアイデアは気に入らない。

Co to w ogóle za pomysł?

一体どういう了見だね。

To najbardziej absurdalny pomysł jaki kiedykolwiek słyszałem.

それほどばかげた意見は聞いた事がない。

Wtedy przyszedł mi do głowy świetny pomysł.

その時、いい考えが浮かんだ。

Nagle wpadł jej do głowy znakomity pomysł.

名案が突然彼女に浮かんだ。

Nieoczekiwanie przyszedł mi do głowy oryginalny pomysł.

奇抜な考えがふと心に浮かんだ。

Według mnie, nie jest to dobry pomysł.

私の考えでは、それが良い意見とは思わない。

Myślę, że pomysł wart rozpowszechniania jest taki,

ここでの広める価値のあるアイデアとは

- Czy sądzisz, że potrafisz zastosować swój pomysł w praktyce?
- Uważasz, że możesz swój pomysł zastosować w praktyce?

君の案を実行に移せると思っているのか。

To nie był zły pomysł, tylko mieliśmy pecha.

悪い考えではなかったが 不運だった

To często dobry pomysł, aby zaznaczyć swój szlak.

自分の来た道のあとを 付けるのはいいアイデアだ

W ten sposób zrodził się pomysł na projekt.

私のプロジェクトのアイディアは こうして生まれました

Cóż to za pomysł, wpuszczać lojalistów do zamku?

官軍に入城を許すとはどういう了見だ。

Skąd pomysł, że ja się znam na robotyce?

どこをどう考えたら、俺がロボット工学に明るいなどと思うんだろうか。

Wczoraj wieczorem przyszedł mi do głowy znakomity pomysł.

名案が昨夜私の頭に浮かんだ。

To dobry pomysł, by poprosić go o pomoc.

彼に助けを求めるのはいい考えだ。

Szczerze mówiąc, nie podoba mi się ten pomysł.

率直に言って、その考えは気に入らない。

Skąd ci przyszedł do głowy tak głupi pomysł?

こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?

Pomysł, żeby skupić się na robieniu czegoś wartościowego

価値あることに 重きを置くというのは

Pomysł przyszedł jej do głowy w ostatnim momencie.

彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。

Skąd pomysł, że moim ulubionym kolorem jest zielony?

どうして私の好きな色が緑だと思ったのですか。

To był zły pomysł. Bawełna nie pali się długo.

悪い考えだった 綿は長く燃えないんだ

Może się wydawać, że to nie za dobry pomysł.

‎普通なら ‎煙突に入られると困る

Kiedy brał kąpiel, wpadł mu do głowy świetny pomysł.

風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。

To dobry pomysł, żeby pograć w shogi po obiedzie.

- 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。
- 晩ご飯の後に将棋をするってのはいい考えだね。

- Johna naszła wspaniała myśl.
- John wpadł na świetny pomysł.

すばらしい考えがジョンに浮かんだ。

W tym momencie wpadł mi do głowy świetny pomysł.

そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。

Nie jestem pewien, czy George'owi spodoba się ten pomysł.

ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。

To przez to surowe jajko. Wiedziałem, że to zły pomysł.

生の卵を食べたからだ よくないと思った

- Przyszła mu do głowy świetna myśl.
- Wpadł na znakomity pomysł.

良い考えが彼に浮かんだ。

Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł, uznała mnie za wariata.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

Matematyka jest jak miłość - pomysł prosty, ale może ulegać komplikacjom.

数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。

Przestań krytykować mój świetny pomysł, on wcale nie jest naiwny!

俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。

- Myślę, że to dobry pomysł.
- Sądzę, że to świetna idea.

それはいい考えだとおもう。

Więc mam rozbić obóz na drzewie? To chyba nie jest zły pomysł.

木の上で野宿するんだな 悪(わる)くないぞ

Jego pomysł jest zbyt oderwany od rzeczywistości, nie ma dla nas praktycznego zastosowania.

彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。

- Ten pomysł ma w sobie wiele uroku.
- Ta idea ma w sobie moc.

その考えはとても魅力的だ。

- Jak ona wpadła na taki pomysł?
- Jak coś takiego mogło jej przyjść do głowy?

彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。