Examples of using "Twarz" in a sentence and their german translations:
Gesicht.
Ich habe das Gesicht verloren.
- Wasch dir das Gesicht.
- Wasche dir das Gesicht!
- Du bist rot im Gesicht.
- Sie haben ein rotes Gesicht.
Sie trocknete sich das Gesicht mit einem Handtuch ab.
Sie hat ein sehr hübsches Gesicht.
Gehe hin und wasche dir das Gesicht!
Sie ohrfeigte ihn.
- Ich klatschte ihm eine.
- Ich gab ihm eine Ohrfeige.
Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht.
Toms Gesichtsfarbe änderte sich.
Die Frau wäscht sich das Gesicht.
- Du bist ganz bleich im Gesicht.
- Sie sehen bleich aus.
Er starrte ihr ins Gesicht.
Toms Gesicht ist rot.
Ich wusch mir das Gesicht mit kaltem Wasser.
Er hat ein rundes Gesicht.
Tom ist rot im Gesicht.
Beim Anblick seines Gesichts fing sie an zu weinen.
Als sie mein Gesicht sah, fing sie an zu weinen.
Zuerst wasche ich mir Gesicht und Hände.
Sie hat ein sehr schönes Gesicht.
- Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
- Kommen Sie etwas näher, damit ich Ihr Gesicht sehen kann.
Wasche dein Gesicht mit lauwarmem Wasser und Seife.
- Ich mag ihr Gesicht nicht.
- Mir gefällt ihr Gesicht nicht.
Wasch dir das Gesicht und kämm dir die Haare.
Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.
Ihr Gesicht ähnelt dem ihrer Mutter.
- Ich erinnere mich an Ihr Gesicht, aber nicht an Ihren Namen.
- Ich erinnere mich an dein Gesicht, aber nicht an deinen Namen.
Ich erinnere mich an ihr Gesicht, aber nicht an ihren Namen.
Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.
Das Gesicht des Feuerwehrmannes war erbittert, als er aus dem brennenden Haus kam.
Dein Gesicht ist ganz rot!
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
Ich erinnere mich an das Gesicht des Mannes, aber sein Name ist mir entfallen.
„Was für ein süßer Welpe. Warum heißt er Panda?“ „Weil sein Gesicht aussieht wie das eines Panda.“