Translation of "Stało" in German

0.010 sec.

Examples of using "Stało" in a sentence and their german translations:

Stało się.

Es ist passiert.

Coś się stało.

- Es ist etwas passiert.
- Es geschah etwas.
- Es ist etwas geschehen.

Co się stało?

- Was passierte?
- Was ist passiert?

- W końcu nic się nie stało.
- Ostatecznie nic się nie stało.
- Nic się jednak nie stało.

Letztlich ist nichts passiert.

Stało się to standardem.

was so zum Standard wurde.

Wiesz, co się stało?

Weißt du, was passiert ist?

Hej, co się stało?

He, was ist passiert?

Stało się całkiem jesiennie.

Es ist ziemlich herbstlich geworden.

Co mu się stało?

Was ist mit ihm geschehen?

Jak to się stało?

Wie ist das passiert?

Powiedzieli, co się stało?

Haben sie gesagt, was passiert ist?

Co stało się potem?

- Was geschah dann?
- Was geschah danach?
- Was ist dann geschehen?

Spójrz co się stało.

Sieh, was passiert ist!

Czy coś się stało?

Ist etwas passiert?

Nic się nie stało.

- Nix passiert.
- Es ist nichts passiert.

Wiedziałem, co się stało.

Ich wusste, was passiert war.

Co tu się stało?

Was ist hier passiert?

Dlaczego to się stało?

Warum ist das passiert?

Ciekawe co się stało.

Ich frage mich, was passiert ist.

Co tam się stało?

Was ist da passiert?

Stało się coś strasznego.

Es ist etwas Schreckliches passiert.

Gdzie to się stało?

Wo ist das passiert?

Kiedy to się stało?

Wann ist das geschehen?

Wszystko stało się czarne.

Alles wurde schwarz.

Co by się stało?

Was würde passieren?

- Zastanawiam się, czy coś się stało.
- Pytam się, czy coś się stało.

Ich frage mich, ob etwas passiert ist.

To stało się małą obsesją.

Ich meine, es wurde zu einer Obsession.

To stało się zupełnie przypadkowo.

Das ist ganz zufällig passiert.

To się stało w mig.

- Es ist sehr schnell passiert.
- Es passierte in Sekundenschnelle.

Co się z tym stało?

Was stimmt damit nicht?

Stało się jasne, że skłamała.

Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte.

To się stało pierwszego maja.

Es geschah am 1. Mai.

Chcesz wiedzieć, co się stało?

- Willst du nicht wissen, was geschehen ist?
- Willst du nicht wissen, was passiert ist?
- Wollt ihr nicht wissen, was passiert ist?
- Wollen Sie nicht wissen, was passiert ist?

Coś się stało w Bostonie.

Etwas ist in Boston geschehen.

Stało się tak, jak powiedział.

- Es geschah so, wie er es gesagt hatte.
- Es kam so, wie er es gesagt hatte.

Powiedz mi, co się stało.

Sag mir, was passiert ist.

Ciekawym, co się stało Paulowi.

Ich frage mich, was mit Paul passiert ist.

I co się wtedy stało?

Und was ist dann passiert?

Powód szybko stało się oczywisty.

Der Grund dafür war bald klar.

Co się stało z pieniędzmi?

Was ist mit dem Geld passiert?

Co się stało na spotkaniu?

Was ist während des Treffens vorgefallen?

Teraz wiemy, co się stało.

- Jetzt wissen wir, was geschah.
- Jetzt wissen wir, was passiert ist.

Czy zgłosiłeś co się stało?

Hast du gemeldet, was passiert ist?

Moje marzenie stało się rzeczywistością.

Mein Traum wurde wahr.

Zastanawiam się, co się jej stało.

Ich frage mich, was mit ihr passiert ist.

Słyszałeś, co się stało ostatniej nocy?

Hast du gehört, was letzte Nacht passiert ist?

Co się stało z twoim samochodem?

Was ist mit deinem Auto passiert?

Nie wiesz co się wczoraj stało?

Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist?

Co się stało z moją torbą?

Was ist mit meiner Tasche passiert?

Chcesz mi powiedzieć, co się stało?

Willst du mir sagen, was passiert ist?

Stało się dokładnie tak, jak myślałem.

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.

Tak nie stało sie z grypą.

Das passiert nicht mit der Grippe.

Nie chciałem, żeby to się stało.

Ich wollte nicht, dass das passiert.

Jak myślisz, czemu to się stało?

- Was meinst du, warum das passiert ist?
- Was meint ihr, warum das passiert ist?
- Was meinen Sie, warum das passiert ist?

Nie powiedziałaś Tomowi co się stało?

Hat dir Tom nicht erzählt, was geschehen ist?

Coś stało się z moim samochodem.

Irgendetwas ist mit meinem Auto passiert.

Niebo wygląda jakby stało w płomieniach.

Es scheint geradezu, als stünde der ganze Himmel in Flammen.

To stało się z jakiegoś powodu.

Das ist nicht einfach so passiert.

Aluminium stało się droższe niż złoto.

Aluminium wurde teurer als Gold.

Tom chciał wiedzieć co się stało.

Tom wollte wissen, was geschehen war.

Musimy powiedzieć Tomowi, co się stało.

Wir sollten Tom sagen, was passiert ist.

Domyślasz się zapewne, co się stało.

Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.

Stało się to w zeszłym roku.

Es passierte letztes Jahr.

Pojęcie "technologia pomostowa" stało się modnym wyrażeniem.

Der Begriff "Brückentechnologie" ist zu einem Modewort geworden.

Nie mogę powiedzieć ci co się stało.

Ich kann dir nicht sagen, was passiert ist.

Oni naprawdę chcą wiedzieć co się stało.

Sie wollten wirklich wissen, was passiert ist.

Chcemy wiedzieć co się stało z Tomem.

Wir möchten wissen, was mit Tom passiert ist.

Myślisz, że Tom wie, co się stało?

- Denkst du, Tom weiß, was passiert ist?
- Denkt ihr, dass Tom weiß, was geschehen ist?
- Glauben Sie, Tom weiß, was sich ereignet hat?

Co się stało, to się nie odstaje.

Was geschehen ist, das ist geschehen.

Czy Tom powiedział ci, co się stało?

- Hat dir Tom erzählt, was geschehen ist?
- Hat Tom Ihnen erzählt, was passiert ist?
- Hat Tom euch gesagt, was passiert ist?

Muszę się dowiedzieć co stało się Tom'owi.

Ich brauche deine Hilfe, um herauszufinden, was Tom passiert ist.

Co się stało, że tak się śmiejesz?

Was ist passiert, dass du so lachst?

Pamiętasz, w którym roku to się stało?

Erinnerst du dich, in welchem Jahr das stattfand?

Udawał, że to się nigdy nie stało.

Er tat so, als wäre es nie geschehen.

Zapomnijmy o tym co się dzisiaj stało.

Vergessen wir, was heute geschehen ist!