Translation of "Przypadek" in German

0.007 sec.

Examples of using "Przypadek" in a sentence and their german translations:

To beznadziejny przypadek.

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

To skrajny przypadek.

Das ist ein Extremfall.

To pojedynczy przypadek.

Das ist ein Einzelfall.

Czy to przypadek?

Ist das ein Zufall?

To nie jest przypadek.

- Das ist kein Zufall.
- Es ist kein Zufall.

To przez przypadek czy celowo?

War das zufällig oder absichtlich?

Myślę, że to tylko przypadek.

Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.

Melania przez przypadek zabiła muchę.

- Melanie hat aus Versehen eine Fliege getötet.
- Melanie hat versehentlich eine Fliege getötet.

Tom przez przypadek podpalił zasłonę.

Tom steckte aus Versehen den Vorhang in Brand.

Spotkałem ją przez przypadek w sklepie.

Ich traf sie zufällig im Laden.

Spotkałem go wczoraj na lotnisku przez przypadek.

Ich habe ihn gestern aus Zufall am Flughafen getroffen.

- Spotkałem go przez przypadek na ulicy, po wielu latach.
- Spotkałam go przez przypadek na ulicy, po wielu latach.

Nach Jahren habe ich ihn zufällig auf der Straße getroffen.

W szkole był tylko jeden przypadek ospy wietrznej.

Es gab an der Schule nur einen Fall von Windpocken.

Co za szczęśliwy przypadek dla mnie, spotkać cię tutaj!

Was für ein Glücksfall für mich, dich hier zu treffen!

- To musi być przypadek.
- To musi być zbieg okoliczności.

Das muss ein Zufall sein.

To był czysty przypadek że ja i Maria jechaliśmy tym samym pociągiem.

Es war reiner Zufall, dass Mary und ich im gleichen Zug saßen.

Znamy przypadek człowieka, który wykrwawił się 40 dni po ukąszeniu, bo nie był leczony.

Aber wir wissen von einem Mann, der 40 Tage nach einem Biss starb, weil er nicht behandelt wurde. Er ist verblutet.

- Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.
- Pytam się, czy to na prawdę był przypadek.

Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.