Translation of "Twarz" in French

0.007 sec.

Examples of using "Twarz" in a sentence and their french translations:

Twarz.

le visage,

Straciłem twarz.

J'ai perdu la face.

Umyj swą twarz.

- Lave-toi le visage.
- Lavez-vous le visage.

Masz czerwoną twarz.

- Ton visage est rouge.
- Tu as le visage rouge.

Wytarła twarz chusteczką.

Elle s'essuya la figure avec un mouchoir.

Ma twarz karawaniarza.

J'ai une tête d'enterrement.

- Ona ma bardzo ładną twarz.
- Ona ma bardzo piękną twarz.

Elle a un très joli visage.

- Idź i umyj swoją twarz.
- Idź i umyj sobie twarz.

Va te débarbouiller la figure !

Uderzyła go w twarz.

Elle le gifla.

Uderzyłam go w twarz.

Je lui mis une baffe.

Myję twarz codziennie rano.

Je me lave le visage chaque matin.

Kobieta myje swoją twarz.

La femme se lave le visage.

Twoja twarz jest blada.

Ton visage est pâle.

Wreszcie pokazał prawdziwą twarz.

Il a enfin montré sa vraie nature.

On ma okrągłą twarz.

- Il a un visage rond.
- Il a un visage potelé.

Zobaczywszy jego twarz, zaczęła płakać.

À la vue de son visage, elle se mit à pleurer.

Widząc moją twarz, rozpłakała się.

À la vue de mon visage, elle commença à pleurer.

Najpierw umyję twarz i ręce.

Je me lave tout d'abord le visage et les mains.

Jego twarz zdradzała, że był zdenerwowany.

Son visage exprimait qu'il était ennuyé.

Nie podoba mi się jej twarz.

Je n'aime pas son visage.

Umyj sobie twarz i uczesz włosy.

Lave-toi le visage et coiffe-toi les cheveux.

Z daleka, ta skała przypominała ludzką twarz.

Vu de loin, le rocher ressemblait à un visage humain.

Z daleka ten kamień wygląda jak ludzka twarz.

Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.

Jej twarz jest podobna do twarzy jej matki.

Son visage ressemble celui de sa mère.

Twarz strażaka była ponura, kiedy wychodził z płonącego domu.

Le visage des pompiers était sombre lorsqu'il est sorti de la maison en flammes.

Za bardzo się wstydziłem, by patrzeć jej prosto w twarz.

J'étais trop timide pour la regarder en face.

Zamiast go spoliczkować, napluła mu w twarz i odeszła z pogardą.

Au lieu de lui gifler le visage, elle lui cracha dedans et s'éloigna avec mépris.

- Masz czerwoną twarz.
- Rumienisz się.
- Zaczerwieniłaś się.
- Jesteś czerwona.
- Masz rumieńce.

- T’es tout rouge.
- T’es toute rouge.

Gdyby nie ciemność, co mi twarz maskuje, widziałbyś na niej rozlany rumieniec.

- Tu sais que le voile de la nuit recouvre mon visage, sans quoi une rougeur virginale empourprerait ma joue.
- Tu sais que le masque de la nuit est sur mon visage ; sans cela, tu verrais une virginale couleur colorer ma joue.

Przypominam sobie twarz tego człowieka ale jego imię wypadło mi z pamięci.

Je me souviens du visage de l'homme, mais son nom m'échappe.

"Co za śliczny szczeniaczek. Dlaczego nazywa się Panda?" "Ponieważ jego twarz wygląda jak u pandy."

« Ce chiot est trop mignon. Mais pourquoi s'appelle-t-il Panda ? » « C'est parce que son visage ressemble à un panda. »