Translation of "Obawiam" in French

0.004 sec.

Examples of using "Obawiam" in a sentence and their french translations:

Obawiam się, że tak.

- Oui, je le crains.
- Je crains que oui.

Obawiam się, co powie nauczyciel.

- J'ai peur de ce que le professeur dira.
- J'ai peur de ce que l'instituteur dira.

Obawiam się, że cię uraziłem.

- Je crains de vous avoir offensé.
- Je crains de vous avoir offensés.
- Je crains de vous avoir offensée.
- Je crains de vous avoir offensées.
- Je crains de t'avoir offensé.
- Je crains de t'avoir offensée.

Obawiam się, że jesteśmy spóźnieni.

J'ai peur que nous soyons en retard.

Obawiam się, że złapałem chorobę weneryczną.

Je crains d'avoir contracté une maladie vénérienne.

Obawiam się, że jesteśmy za późno.

Je crains que nous n'arrivions trop tard.

Obawiam się, że mam zapalenie dziąseł.

Je pense que j'ai une tendinite.

Obawiam się, że mam krwotok wewnętrzny.

J'ai peur d'avoir une hémorragie interne.

Obawiam się, że muszę już iść.

J'ai peur de devoir partir maintenant.

Obawiam się, że jutro będzie padać.

- Je crains qu'il ne pleuve demain.
- Je crains qu'il pleuve demain.

Obawiam się, że nie mamy wyboru.

Je crains que nous n'ayons pas le choix.

Obawiam się, że po południu popada.

Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi.

Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś.

- Je crains que tu m'aies mal compris.
- Je crains que tu m'aies mal comprise.

- Obawiam się, że to nie takie proste.
- Obawiam się, że to nie jest takie proste.

Je crains que ce ne soit pas si simple.

- Obawiam się, że nie byłbym zachwycony, gdybym go spotkał.
- Obawiam się, że nie byłabym zachwycona, gdybym go spotkała.

- Je craignais de ne pas avoir le plaisir de vous rencontrer.
- Je craignais de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer.
- Je craignis de ne pas avoir le plaisir de vous rencontrer.
- Je craignis de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer.

- Czy mu się powiedzie? - Obawiam się, że nie.

« Est-ce qu'il va y arriver ? » « Je crains que non. »

Obawiam się, że to już nie jest możliwe.

J'ai bien peur que cela ne soit plus possible.

Obawiam się, że muszę poprosić cię o wyjście.

J'ai bien peur de devoir vous demander de partir.

Obawiam się, że połączył się pan z niewłaściwym numerem.

J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.

Obawiam się, że nie umiem się sprawnie wypowiadać po angielsku.

Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en anglais.

Oczywiście, że chciałbym pójść, ale obawiam się, że będę zbyt zajęty.

J'aimerais vraiment venir mais je crains de n'être trop occupé.

Obawiam się, że nie będę w stanie być zrozumianym po francusku.

Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en français.

Przepraszam, że przeszkadzam, ale obawiam się, że pojawiło się coś pilnego.

Désolé de vous déranger mais je crains que quelque chose d'urgent soit survenu.

Sądząc po niebie, obawiam się, że deszcz nie ustanie jeszcze przez jakiś czas.

Vu l'apparence du ciel, j'ai bien peur que la pluie ne s'arrête pas de sitôt.

- Obawiam się, że musisz nauczyć się żyć z bólem.
- Niestety, musisz nauczyć się znosić ból.

Je crains que tu ne doives apprendre à supporter cette douleur.