Translation of "Którego" in French

0.011 sec.

Examples of using "Którego" in a sentence and their french translations:

- Kot, którego znalazłeś, jest mój.
- Kot, którego znalazłaś, jest mój.
- Kot, którego znaleźliście, jest mój.
- Kot, którego znalazłyście, jest mój.

Le chat que vous avez trouvé est le mien.

Jesteś mężczyzną którego szukałam.

Tu es l'homme que je cherchais.

Znalazłem klucz, którego szukałem.

J'ai trouvé la clef que je cherchais.

Z którego lotniska polecę?

De quel aéroport est-ce que je pars ?

Którego używano w średniowiecznej antykoncepcji.

qui était utilisée comme contraceptif au Moyen Âge

Z którego peronu jest odjazd?

Quel est le quai de départ ?

- Człowiek, którego wczoraj widziałeś to pan Brown.
- Człowiek, którego wczoraj widziałaś to pan Brown.

L'homme que tu as rencontré hier était Monsieur Brown.

Być może to skrót, którego szukaliśmy.

C'est peut-être le raccourci qu'on espérait.

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

Ils essayent de rester au chaud là-dessous.

Czy to jest klucz, którego szukacie?

Est-ce là, la clef que tu cherches ?

Mam przyjaciela, którego ojciec jest magikiem.

J'ai un ami dont le père est magicien.

To jest problem, którego nie widzisz.

Il y a un problème que tu ne vois pas.

To człowiek, którego serce przepełnia nadzieja.

C'est un homme dont le cœur est plein d'espoir.

Do którego klubu chciałby Pan należeć?

À quel club voulez-vous vous adhérer ?

- Który wolisz?
- Którą wolisz?
- Którego wolisz?

Laquelle préfères-tu ?

Chłopak, którego kocham, nie kocha mnie.

Le garçon que j'aime ne m'aime pas.

To bezwzględny zabójca, którego ugryzienie powoduje agonię.

C'est un tueur féroce capable d'infliger une morsure agonisante,

Którego potem wypuszczono w dżungli. A Gubbi?

avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

Z którego peronu odjeżdża pociąg do Higasikakogawy?

De quel quai part le train pour Higakikogawa ?

To jest powód dla którego jest rozgniewany.

C'est la raison pour laquelle il s'est mis en colère.

Ciało to ogród, którego ogrodnikiem nasza wola.

Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.

Mam przyjaciela którego ojciec jest znanym aktorem.

J'ai un ami dont le père est un acteur célèbre.

To jest powód, dla którego się rozwiedliśmy.

C'est la raison pour laquelle nous avons divorcé.

Czy to jest ten klucz, którego szukasz?

Est-ce la clé que tu cherches ?

A ludzie boją się zwierzęcia, którego nie widzieli.

Les gens ont peur de cet animal sans l'avoir jamais vu.

Głównym powodem, dla którego tak wiele azjatyckich gospodarek,

La principale raison pour laquelle tant d'économies asiatiques,

Nareszcie drugi osobnik, ale nie ten, którego szukał.

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

Mężczyzna, którego spotkałeś na stacji to mój ojciec.

- L'homme que tu as rencontré à la gare est mon père.
- L'homme que vous avez rencontré à la gare est mon père.

Oszukał mnie człowiek, którego uważałem za swojego przyjaciela.

Je fus déçu par une personne que je pensais être un de mes amis.

Ten mężczyzna którego wczoraj widziałeś jest moim wujkiem.

L'homme que tu as vu hier est mon oncle.

Jakie jest prawdziwy powód, dla którego tu jesteś?

- Quelle la véritable raison de votre présence ici ?
- Quelle la véritable raison de ta présence ici ?

Samolot, do którego wsiedliśmy, leciał do San Francisco.

L'avion que nous avons pris était en partance pour San Francisco.

To jest słowo, dla którego chciałbym znaleźć ekwiwalent.

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

Znam miasto, którego mieszkańcy nigdy nie palili papierosów.

Je connais une ville dont les habitants n'ont jamais fumé.

Mam nadzieję, że spotkam tego mężczyzna, którego podziwiasz.

J'espère rencontrer cet homme que tu admires.

Człowieka, którego żona nie żyje nazywa się wdowcem.

Un homme dont la femme est morte s'appelle un veuf.

Tom zna człowieka, którego córka mieszka w Bostonie.

Tom connaît un homme dont la fille habite à Boston.

- Które wolisz?
- Który wolisz?
- Którą wolisz?
- Którego wolisz?

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

Który z nich jest skrótem do cywilizacji, którego szukamy?

D'après vous, lequel est le raccourci vers la civilisation ?

Rozpaliła moją ciekawość w sposób, którego wcześniej nie doświadczyłem.

Elle a attisé ma curiosité comme jamais auparavant.

To jest student, którego uczę angielskiego w tym roku.

C'est un étudiant à qui j'enseigne l'anglais cette année.

- W którym miesiącu się urodziliście?
- Z którego jesteście miesiąca?

Quel mois êtes-vous nées ?

Wczoraj spotkałem dawnego przyjaciela, którego nie widziałem od dawna.

J'ai rencontré hier un vieil ami, que je n'avais plus vu depuis longtemps.

Nigdy jeszcze nie spotkałem muzyka, którego bym nie polubił.

Je n'ai jamais rencontré un musicien que je n'aimais pas.

Człowiek, którego widziałeś wczoraj w moim biurze pochodzi z Belgii.

L'homme que tu as vu dans mon bureau hier vient de Belgique.

Nie mogę uwierzyć, że system, którego jestem częścią, jest tak piękny.

Je n'arrive pas à croire à la beauté de ce système auquel j'appartiens.

Powodem dla którego dostałem złą ocenę jest to, że się nie uczyłem.

La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note, c'est parce que je n'ai pas révisé.

Podejrzewam, że nie ma dużego znaczenia, do którego klubu pływackiego się zapiszę.

Je suppose que peu importe le club de natation auquel je m'affilie.

Każdy taki sprzeciw, należy poddać pod rozstrzygnięcie przewodniczącemu zgromadzenia, którego decyzja jest ostateczna.

Toute objection de ce type doit être déférée au président de la réunion, dont la décision est définitive.

Oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

exact à suivre sur un compas pour aller d'un point à l'autre.

Chłopak, którego złapałem na przeszukiwaniu śmietników, powiedział, że nie jadł nic od czterech dni.

Le jeune homme que j'ai surpris à fouiller la poubelle a dit qu'il n'avait rien mangé depuis quatre jours.

Większość małych miasteczek w Meksyku ma swojego świętego patrona, którego święto obchodzone jest z wielką pompą.

Au Mexique, la plupart des villages ont un saint patron dont le jour de fête est célébré en grande fanfare.