Translation of "Język" in French

0.012 sec.

Examples of using "Język" in a sentence and their french translations:

Znaleźliśmy wspólny język.

On a parlé boulot.

Wczesnonowożytny język uprzejmości

un langage désuet de la civilité du début du temps moderne,

Czujemy język instynktownie,

Nous avons un instinct pour le langage,

Widać jego język.

Son langage est visible.

Rozumiem twój język.

Je peux comprendre ta langue.

Studiuję język angielski.

J'étudie l'anglais.

Lubię oksytański język.

J'aime l'occitan.

Znam wasz język.

Je connais votre langue.

Jego język zbiera zapachy.

Sa langue capte les odeurs.

On kaleczy język angielski.

Il parle anglais comme une vache espagnole.

Angielski to język międzynarodowy.

L'anglais est une langue internationale.

On przekłuł sobie język.

Il s'est fait percer la langue.

Ona przekłuła sobie język.

Elle s'est fait percer la langue.

Język odzwierciedla codzienne doświadczenia.

- La langue reflète l'expérience du quotidien.
- La langue reflète le vécu quotidien.

Język jest metodą komunikacji.

La langue est un moyen de communication.

Łacina to język przyszłości.

Le latin est la langue de l'avenir !

Niech żyje język perski!

Vive la langue persane !

Muzyka to uniwersalny język.

La musique est une langue universelle.

Bardzo lubię język turecki.

J'aime beaucoup le turc.

Pacjent pokazał lekarzowi język.

Le patient a montré sa langue au docteur.

Ugryzłem się w język!

Je me suis mordu la langue.

Muzyka to wspólny język ludzkości.

La musique est une langue commune pour l'humanité.

On bardzo lubi język angielski.

Il aime beaucoup l'anglais.

Jaki jest najtrudniejszy język świata?

Quelle est la langue la plus difficile au monde ?

Czy ktoś zna język japoński?

Quiconque connaît-il le japonais ?

Angielszczyzna to mój język ojczysty.

L'anglais est ma langue maternelle.

Znam esperanto jak język ojczysty.

Je peux parler l'espéranto comme un indigène.

Język francuski ma dużo synonimów.

La langue française comporte beaucoup de synonymes.

Czy język międzynarodowy jest potrzebny?

Avons-nous besoin d'un langage universel ?

Jeden język nigdy nie wystarcza.

Une langue ne suffit jamais.

Język ukraiński jest bardzo melodyjny.

La langue ukrainienne est très mélodieuse.

Szwecja ma swój własny język.

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.
- La Suède dispose de sa propre langue.

Język to najważniejszy wynalazek człowieka.

Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain.

Francuski to jego język ojczysty.

Le français est sa langue maternelle.

Jaki jest twój język ojczysty?

- Quelle est votre langue natale ?
- Quelle est votre langue maternelle ?
- Quelle est ta langue maternelle ?

Hiszpański to jej język ojczysty.

L'espagnol est sa langue maternelle.

Język jest obrazem naszych myśli.

Le langage est la peinture de nos idées.

Angielski to trudny język, prawda?

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

Język pozwala mu wykryć pobliskich drapieżników.

Sa langue l'aide à détecter les prédateurs.

Trzeba przetłumaczyć tekst na język białoruski.

Il faut traduire le texte en biélorusse.

Jaki jest najtrudniejszy język na świecie?

Quel est la langue la plus difficile au monde ?

Czy można zapomnieć swój język ojczysty?

- Peux-tu oublier ta langue natale ?
- Pouvez-vous oublier votre langue natale ?

Język międzynarodowy przyniósłby ludzkości wielki pożytek.

Une langue internationale serait d'une énorme utilité pour l'humanité.

Język hiszpański jest językiem jego rodziców.

L'espagnol est sa langue maternelle.

Gdyby nie język, nie byłoby myśli.

Si le langage n'existait pas, la pensée n'existerait pas.

Język arabski jest bardzo ważnym językiem.

L'arabe est une langue très importante.

Czy mogę znaleźć wspólny język z innymi

c'est de sentir que je peux créer un lien avec d'autres personnes

Aby opanować obcy język, trzeba mnóstwo ćwiczeń.

- Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
- La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.

Język to jeden z najważniejszych wynalazków człowieka.

Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain.

Język to narzędzie porozumiewania się z ludźmi.

Le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres.

Chcę studiować język chiński w przyszłym roku.

Je veux apprendre le chinois, l'année prochaine.

Język to dialekt z armią i flotą.

Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.

Język może być użyty na rożne sposoby.

Le langage peut être employé de différentes manières.

Język prawniczy jest niezrozumiały dla większości nieprofesjonalistów.

La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.

Ugryzł się w język i nic nie powiedział.

Il se tut et ne dit pas le moindre mot.

- Łacina to język martwy.
- Łacina jest językiem martwym.

Le latin est une langue morte.

- Angielski jest językiem międzynarodowym.
- Angielski to język międzynarodowy.

L'anglais est une langue internationale.

Język angielski nie jest łatwy, za to jest interesujący.

- L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
- L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant.

Esperanto, kiedyś odrzucane jako język sztuczny, zyskało sobie szacunek nowego pokolenia językoznawców jako ten język planowy, który osiągnął największy sukces w historii.

Autrefois langue artificielle rejetée, l'espéranto a gagné le respect d'une nouvelle génération de linguistes, en tant que langue construite ayant remporté le plus de succès de tous les temps.

Najazd Normanów na Anglię miał duży wpływ na język angielski.

La conquête normande de l'Angleterre eut beaucoup d'influence sur la langue anglaise.

Lubię język francuski, ale to nie znaczy, że lubię Francję.

J’aime bien le français, mais c’est pas pour autant que j’aime particulièrement la France.

Język międzynarodowy esperanto publicznie ukazał się pod koniec roku 1887.

La langue internationale espéranto apparut en public à la fin de l'année 1887.

Tatoeba: Bo język to coś więcej niż suma jego słów.

- Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots.
- Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots.

Język obcy nie może być w pełni opanowany w ciągu roku.

Une langue étrangère ne peut être maîtrisée en un an et quelques.

Nie potrzebujemy nowego języka pomocniczego, język angielski już spełnia tę rolę.

Nous n'avons pas besoin d'une nouvelle langue auxiliaire, la langue anglaise remplit déjà ce rôle.

Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

Ludzie, którzy nie uważają łaciny za najpiękniejszy język, nic nie rozumieją.

Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien.

Jeśli chcesz opanować język, musisz nauczyć się myśleć w tym języku.

Si vous voulez maîtriser une langue, vous devez apprendre à penser dans cette langue.

Sadako chciał powiedzieć więcej, ale jego usta i język nie ruszyłyby się.

Sadako voulait dire plus mais sa bouche et sa langue ne voulaient pas bouger.

- Wielu ludzi zna tylko jeden język.
- Dużo ludzi mówi tylko jednym językiem.

Beaucoup de gens parlent une seule langue.

Ostry język to jedyne narzędzie, które staje się ostrzejsze poprzez stałe używanie.

Une langue acérée est le seul outil tranchant qui s'aiguise à l'usage.

USA i Wielka Brytania mają różne języki migowe. Również meksykański język migowy jest różny od hiszpańskiego.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.

- Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek im powiesz, przekładają to na własny język i wychodzi z tego zupełnie coś innego.
- Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek się im powie, tłumaczą to na swój język i obracają w coś zupełnie innego.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.

Język międzynarodowy, jak każdy narodowy, jest własnością ogółu; autor zrzeka się na zawsze wszelkich praw osobistych do niego.

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.

Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.

Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".