Translation of "Domem" in French

0.004 sec.

Examples of using "Domem" in a sentence and their french translations:

Tęsknię za domem.

J'ai le mal du pays.

- Ogród jest za domem.
- Ogród znajduje się za domem.

Le jardin est derrière la maison.

Na bagnach za domem

Dans les marais derrière sa maison,

Ogród jest przed domem.

Le jardin est en face de la maison.

Za domem jest szopka.

Il y a un cabanon derrière notre maison.

Za moim domem jest kościół.

Il y a une église à l'arrière de chez moi.

Przed moim domem jest księgarnia.

Il y a une librairie de l'autre côté de ma rue.

Nasz dom jest waszym domem.

- Notre foyer est aussi le vôtre.
- Notre maison est la vôtre.

Mój dom jest twoim domem.

Ma maison est ta maison.

Za naszym domem jest park.

Derrière notre maison il y a un parc.

I jest domem wielkich klifów morskich,

On y trouve d'immenses falaises,

Jest domem wyjątkowo dziwnych nocnych stworzeń.

abrite des créatures nocturnes très bizarres.

Ale te wciąż są poza domem.

celles-ci sont toujours en vadrouille.

Ten świat nie jest moim domem.

Ce monde n'est pas ma maison.

Przed moim domem rozciąga się jezioro.

Devant ma maison se trouve un lac.

Za moim domem jest mały staw.

Un petit étang se trouve derrière ma maison.

Kościół jest między moim a twoim domem.

L'église se situe entre ta maison et la mienne.

- Ćwicz poza domem.
- Rób ćwiczenia na zewnątrz.

- Fais de l'exercice à l'extérieur.
- Faites de l'exercice à l'extérieur.

Lembeh jest domem dla najlepiej czającego się łowcy.

C'est à Lembeh qu'on trouve la plus grande spécialiste de l'embuscade.

Przystanek autobusowy znajduje się tuż przed moim domem.

L'arrêt de bus se situe juste devant chez moi.

A te mogą być domem dla całego szeregu stworzeń. Chodźmy się rozejrzeć.

Ces lacs peuvent abriter de nombreuses créatures. Donc, soyons prudents.

Malutka wysepka nieopodal miasta Mossel Bay w RPA jest domem dla czterech tysięcy kotików karłowatych.

Cette petite île de Mossel Bay, en Afrique du Sud, abrite 4 000 otaries à fourrure du Cap.

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?