Translation of "Daj" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Daj" in a sentence and their finnish translations:

Daj mi sekundę.

- Hetkinen.
- Pieni hetki.
- Odota sekuntti.
- Odota hetki.

Daj mi rękę.

Anna minulle kätesi.

Daj mi łyżkę.

Anna minulle lusikka.

Daj mi to.

Anna se minulle.

Daj mi butelkę wina.

Anna minulle pullo viiniä.

Proszę, daj mi to.

Ole hyvä ja anna se minulle.

Daj mi tę książkę.

- Anna se kirja minulle.
- Anna minulle se kirja.
- Anna kirja minulle.

Daj mi trochę luzu.

- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Antaisit jo olla!

Daj mi tą łyżkę.

Anna lusikka minulle.

Daj Tomowi trochę czasu.

Anna Tomille vähän aikaa.

Daj Tomowi swoje klucze.

Anna Tomille hänen avaimensa.

Daj z siebie wszystko.

Tee parhaasi.

Daj mi swój miecz.

Anna minulle miekkasi.

Daj mi coś do picia.

Anna jotain juotavaa.

Daj mi też trochę mleka.

- Anna minulle myös vähän maitoa.
- Anna myös minulle vähän maitoa.

Daj mi dzień lub dwa.

Anna minulle päivä tai pari.

Daj mi coś do jedzenia.

Anna minulle jotain syötävää.

Daj mi swój numer telefonu.

Anna minulle puhelinnumerosi.

Nie daj się zmylić jego wyglądowi.

- Älä anna hänen ulkonäkönsä huijata sinua.
- Älä anna hänen ulkonäkönsä hämätä.

Jeśli zmienisz zdanie, daj mi znać.

Jos satut muuttamaan mieltäsi, niin ilmoitathan siitä minulle.

Zamknij się i daj mi pomyśleć.

- Sulkekaa suunne ja antakaa minun ajatella.
- Sulkekaa suunne ja antakaa minun miettiä.
- Sulkekaa suunne ja antakaa minun pohtia.
- Sulje suusi ja anna minun ajatella.
- Sulje suusi ja anna minun miettiä.
- Sulje suusi ja anna minun pohtia.

- Powodzenia!
- Dawaj!
- Daj z siebie wszystko!

- Tsemppiä!
- Anna mennä!

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

Anna hänelle pikkusormi, ja hän vie koko käden.

Daj mi znać jeśli muszę coś zmienić

Kerrothan minulle, jos minun täytyy tehdä joitain muutoksia.

Daj człowiekowi rybę, a będzie syty przez cały dzień. Daj człowiekowi wędkę, a będzie syty przez całe życie.

Anna miehelle kala, niin ruokit häntä päivän. Opeta mies kalastamaan, niin hän on ruokittu koko elämän.

Gdybyś nie mógł przyjść, daj znać jak najszybciej.

Jos et pääse paikalle, niin ilmoita meille mahdollisimman pian.

Daj mi ze dwa-trzy dni do namysłu.

Anna minun ajatella asiaa pari päivää.

- Nie daj umknąć okazji.
- Kuj żelazo póki gorące.

- On taottava kun rauta on kuumaa.
- Tao silloin kun rauta on kuuma.
- Älä kulje onnesi ohitse.
- Älä päästä hyvää mahdollisuutta menemään.
- Silloin on taottava kun rauta on kuuma.

Odrobinę, w ten sposób, motyką. Widzicie? Daj mi to.

Tällä lapiolla. Näettekö? Anna se.

Daj mi znać, jeśli jest coś, co mogę zrobić.

Kerro minulle, jos on mitään, minkä voin tehdä.

Jeśli jest coś, co mogę zrobić, żeby pomóc, daj mi znać.

Jos on jotakin miten voin auttaa, kerro minulle.

- Uspokój się.
- Zrelaksuj się.
- Wyluzuj.
- Opanuj się.
- Ochłoń.
- Daj na luz.

- Otapa ihan rauhallisesti nyt.
- Rauhallisesti nyt.
- Rauhoitutaanpa sitten.

- Mogę prosić o poduszkę i koc?
- Poproszę poduszkę i koc.
- Daj mi poduszkę i koc.

- Saisinko tyynyn ja huovan?
- Voisitko antaa minulle tyynyn ja peiton?

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.