Translation of "Złego" in English

0.010 sec.

Examples of using "Złego" in a sentence and their english translations:

Nie widzę nic złego, nie słyszę nic złego, nie widzę nic złego.

See no evil, Hear no evil, Speak no evil.

- Nie zrobiłeś niczego złego.
- Nie zrobiłaś niczego złego.

You did nothing wrong.

Nic złego nie zrobił.

He did nothing bad.

Tom wygląda na złego.

- Tom looks angry.
- Tom looks mad.

Pozbyli się złego nawyku.

They did away with the bad habit.

Wsiadłem do złego autobusu.

I took the wrong bus.

Nie robią nic złego.

They aren't doing anything wrong.

Nie zrobiłem nic złego.

I didn't do anything bad.

- Mało prawdopodobne, by zrobił coś złego.
- Raczej nie zrobił nic złego.

It's unlikely that he did anything wrong.

Zrezygnowała z powodu złego zdrowia.

She resigned on the grounds of ill health.

Miałem nic złego na myśli.

I meant no harm.

Czy Tom wygląda na złego?

Does Tom look angry?

Tom nie robi nic złego.

- Tom is doing nothing wrong.
- Tom isn't doing anything wrong.

Tom nie wygląda na złego.

Tom doesn't look angry.

Może się stać coś złego.

Something bad may happen.

- Tom przez przypadek wszedł do złego autobusu.
- Tom przypadkowo wszedł do złego autobusu.

Tom accidentally got on the wrong bus.

Nie mogła znieść jego złego zachowania.

She couldn't do with his rude behavior.

Była oburzona z powodu złego traktowania.

She was indignant at the way she had been treated.

On wstydzi się swojego złego zachowania.

He is ashamed of having behaved so badly.

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

Something bad was about to happen.

Nie widzę w tym nic złego.

I see nothing wrong with it.

Ciągle przydarza nam się coś złego.

Bad things keep happening to us.

Przez pomyłkę wsiadłem do złego autobusu.

I wasn't being mindful and got on a wrong bus by mistake.

Niełatwo jest pozbyć się złego nawyku.

It is not easy to get rid of a bad habit.

Co jest złego w moim pomyśle?

What's wrong with my idea?

Mówię o gotowości zrobienia czegoś naprawdę złego.

I'm talking about being ready to go do some really bad things.

Trzymaj się z dala od złego towarzystwa.

Keep away from bad company.

Kiedy zrobisz coś złego, powinieneś natychmiast przeprosić.

You have to apologize at once when you have done wrong.

On wygląda na opętanego przez złego ducha.

She seems to be possessed by an evil spirit.

Obawiam się, że wsiedliśmy do złego pociągu.

I'm afraid I have taken a wrong train.

Nigdy nie było dobrej wojny, ani złego pokoju.

There never was a good war nor a bad peace.

Przeszedł na emeryturę z powodu złego stanu zdrowia.

He retired because of the loss of his health.

Co złego jest w supremacji mężczyzn wobec kobiet?

What's wrong about men ruling over women?

Nie bój się psa. Nie zrobi nic złego.

Don't worry about my dog. He won't do you any harm.

Zgubiłem się, a na domiar złego zaczęło padać.

I got lost, and to make matter worse, it began to rain.

- Nie zrobili nic złego.
- Nie zrobili nic źle.

They haven't done anything wrong.

Coś jest nie tak (złego) z moim samochodem.

- There is something wrong with my car.
- There's something wrong with my car.

Przy pełnym przekonaniu, że nie robi się nic złego.

while people convince themselves that they are doing nothing wrong.

Jeszcze jej nie ma. Może wsiadła do złego autobusu?

She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus.

Co jest złego w paradowaniu nago we własnym domu?

What's wrong with parading around your own house naked?

Byliśmy bardzo zmęczeni, a na domiar złego zaczęło padać.

We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.

Nie ma dobrego ani złego sposobu aby kogoś opłakiwać.

There's no right or wrong way to grieve.

Co jest złego w mówieniu Tomowi co się stało?

What's wrong with telling Tom what happened?

Nie ma nic złego w tym, że chłopcy używają kosmetyków.

There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.

Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.

It's an ill wind that blows nobody any good.

Tom nie spodziewał się, że stanie się coś tak złego.

Tom wasn't expecting something this bad to happen.

Nigdy nie słyszałem, żeby Tom powiedział o Mary cokolwiek złego.

I've never heard Tom say anything bad about Mary.

Jego interes zbankrutował i na domiar złego jego żona zachorowała.

He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.

Kiedy mój syn nie robi nic złego, to z pewnością śpi.

When my son is doing nothing bad, he is sleeping.

- Nikt nie wyrządzi ci zła.
- Nikt nie zrobi ci nic złego.

Nobody is going to hurt you.

Albowiem korzeń wszystkiego złego jest miłość pieniędzy, których niektórzy pragnąc, pobłądzili od wiary i poprzebijali się wieloma boleściami.

For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

- Chociażby, przechodził przez ciemną dolinę, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Kij Twój i laska pasterska są moją pociechą.
- Choćbym też chodził w dolinie cienia śmierci, nie będę się bał złego, albowiemeś ty ze mną; laska twoja, i kij twój, te mię cieszą.

- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.