Translation of "Względu" in English

0.004 sec.

Examples of using "Względu" in a sentence and their english translations:

Bez względu na powód

Whatever the reason,

Ze względu na kolor skóry,

due to the color of my skin -

Ze względu na ograniczoną pojemność hipokampa

because of that limited storage capacity,

Bez względu na wprawę w patrzeniu,

The fact is that no matter how skilled you might be at looking,

Przyjmujemy każdego, bez względu na wiek.

Every person will be admitted regardless of his or her age.

Zrobię to bez względu na konsekwencje.

I'll do that regardless of the consequences.

- Szkoła została zamknięta ze względu na opady śniegu.
- Zajęcia odwołano ze względu na opady śniegu.

The closing of school was due to the snow.

Gra będzie kontynuowana bez względu na pogodę.

The game will be held rain or shine.

Mecz został przerwany ze względu na burzę.

The match was stopped due to a thunderstorm.

Spotkanie się odbędzie bez względu na pogodę.

The meeting will take place no matter what the weather is like.

Tom zamierza iść bez względu na pogodę.

Tom intends to go, rain or shine.

Nie mogliśmy wyjść ze względu na deszcz.

We couldn't go out because of the rain.

Zostałem w domu ze względu na pogodę.

I stayed home because of the weather.

Inni ze względu na traumy, ale inni nie.

because of a traumatic experience or not.

Nie wolno dyskryminować ludzi ze względu na płeć.

You should not discriminate against people because of their sex.

Pociąg spóźnił się ze względu na burzę śnieżną.

The train arrived late because of the snowstorm.

Bez względu na wynik, musisz podjąć to wyzwanie.

Whatever the outcome, you must meet the challenge.

Interesujemy się nim ze względu na jego uprzejmość.

We look up to him because of his politeness.

Ze względu na swoje szaleństwo, mężczyzna został uniewinniony.

The defendant was found not guilty by reason of insanity.

- Zawsze będę cię kochał bez względu na to co się stanie.
- Zawsze będę cię kochała bez względu na to co się stanie.

I'll always love you, no matter what happens.

Może wziąć udział w naszej naradzie bez względu na wiek.

You can take part in the meeting regardless of your age.

Pandy stały się światowym skarbem ze względu na swą rzadkość.

Because of their rarity, pandas have become a world treasure.

Tom i Mary muszą pozostać małżeństwem ze względu na dzieci.

Tom and Mary have to stay married for the sake of the children.

Musimy grać fair, bez względu na to czy wygrywamy czy nie.

We have to play fair, whether we win or lose.

Nie można dyskryminować ludzi ze względu na narodowość, płeć czy zatrudnienie.

Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.

Bez względu na to, co się stanie, ja nie zmienię swojego zdania.

No matter what happens, I won't change my mind.

Jednak ze względu na tak wąskie szeregi Szkocji, strzały przelatywały teraz nad nimi nieszkodliwie.

However, with Scottish ranks being so narrow, the arrows now flew harmlessly over them.

Bez względu na to, jak długo będziesz siedział w nocy, wstań o siódmej rano.

No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning.

Prezydent jest gotowy iść na całość, żeby postawić na swoim bez względu na koszty.

The President is prepared to go all out to get his way at any cost.

Szkło pancerne gwarantuje bezpieczeństwo, ale ze względu na swoją wysoką cenę, nie może być jeszcze dostępne dla wszystkich.

Armored glass guarantees safety, but due to its high price, it cannot yet be made available to everyone.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.