Translation of "Daleko" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Daleko" in a sentence and their dutch translations:

Daleko jeszcze?

Is het nog ver?

Czy to daleko?

Is dat ver?

Tom jest daleko.

Tom is ver weg.

Daleko jest Boston?

Is Boston ver weg?

Czy jedziemy daleko?

- Rijden we ver weg?
- Gaan we ergens ver weg?

To daleko od estuarium.

Ver weg van het estuarium.

To wciąż daleko stąd.

Dat is nog vrij ver.

To daleko w dół.

Het is een heel eind naar beneden.

To wciąż daleko stąd.

Dat is nog vrij ver.

Nie zaszła za daleko.

Ze ging niet ver.

Czy to daleko stąd?

- Is het hier ver vandaan?
- Is het ver van hier?

Szybko, póki orzeł jest daleko!

Snel, nu de arend weg is.

Szybko, póki orzeł jest daleko.

Snel, nu de arend weg is.

Docierające daleko nawoływania w ciemności.

Interlokale gesprekken in het donker.

Ten wrak jest wciąż daleko.

Dat wrak is nog ver weg.

Do jej legowiska jest daleko.

Haar hol is ver weg.

Jak daleko jest na lotnisko?

- Hoe ver is het naar het vliegveld?
- Hoe ver is het naar de luchthaven?

Jak daleko stąd do muzeum?

Hoe ver is het van hier naar het museum?

Jak daleko jest wieża Eiffla?

Hoe ver is de Eiffel-toren?

Jak daleko jest do lotniska?

Hoe ver is het naar het vliegveld?

Czy daleko stąd do dworca?

Hoe ver is het van hier tot het station?

To daleko w dół. Tam jest.

Het is ver naar beneden. Daar is ze.

Zaszliśmy za daleko, aby się poddać.

We zijn te ver gekomen om op te geven.

Znoszą mnie dość daleko od wraku.

Hij blaast me een heel eind weg van het wrak.

Czy szkoła jest daleko od domu?

- Is uw school ver van uw huis?
- Is je school ver weg van je huis?

Widzieliśmy daleko z przodu kolejny statek.

We zagen nog een schip in de verte.

Jak daleko stąd się to znajduje?

Hoe ver is het van hier?

Wszyscy jesteśmy daleko od naszych domów.

We zijn allemaal ver van huis.

Jak daleko jest stąd do Ueno?

Hoe ver is het van hier naar Ueno?

On mieszka daleko od mojego domu.

Hij woont ver van mijn huis.

Dobrze, zobaczmy! Szybko, póki orzeł jest daleko.

Kom op, probeer dit. Snel, nu de arend weg is.

Więc mam skoczyć? To daleko w dół.

Dus je wilt springen? Het is ver naar beneden.

Ale spokojna noc daleko niesie odgłos polowania.

Maar het geluid van de jacht reist ver door de koele nachtlucht.

Zostawiają następców daleko lepszych od nich samych.

...een groep mensen achterlaten die beter is dan zijzelf.

To daleko w dół. Okej, chwila prawdy.

Het is hier heel diep. Het moment van de waarheid.

Chcę łodzi, która zabierze mnie daleko stąd.

Ik wil een boot die me hier ver vandaan zal brengen.

Jak daleko jest z lotniska do hotelu?

Hoe ver is het van het vliegveld naar het hotel?

Widzicie jezioro i kamieniołom? To daleko w dole!

Zie je dat meer en die steengroeve? Het is een heel eind naar beneden.

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

De stille ochtendlucht voert hun liederen door het gebladerte.

Lotnisko znajduje się stosunkowo daleko od centrum miasta.

Het vliegveld ligt vrij ver van het centrum van de stad.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

Goed werk zo ver. Dus hou vol.

To jedyny gatunek żaby żyjący tak daleko na północy.

...is dit de meest noordelijke kikker ter wereld.

Zaszliśmy za daleko, by się poddać. Nigdy się nie poddawaj!

We zijn ver gekomen en moeten niet opgeven. Geef nooit op.

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

We zijn al ver gekomen... ...maar het wordt zo veel lastiger.

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

We zijn al ver gekomen... ...maar het wordt zo veel lastiger.

Jak daleko mogą rozwinąć się technologie Holland pomaga nakarmić cały świat?

In hoeverre kunnen de technologieën ontwikkeld in Nederland de hele wereld helpen?