Translation of "Miasta" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Miasta" in a sentence and their arabic translations:

Miasta.

‫المدن.‬

A lepsze miasta

والمدن الأفضل

Projektując miasta przyszłości,

‫أثناء تصميمنا مدن المستقبل،‬

W samym sercu jego miasta.

‫في قلب مدينته الأم.‬

Przez powiększające się stale miasta

‫بتوسع مدن العالم،‬

A wylądowałem na wschodzie miasta

وانتهى بي المطاف في مكان ما في شرق المدينة

Gdy Łacinowie zbliżyli się do miasta, zobaczyli Bułgarskie flagi latające na murach miasta.

مع اقتراب اللاتينيين من المدينة، رأوا الأعلام البلغارية تحلق على أسوار المدينة.

Albo miasta nie zaatakowanego przez terrorystów.

أو مدينة لم تتم مهاجمتها من قبل الإرهاب.

Główna ulica prowadzi do środka miasta.

‫طريق رئيسي يقطع وسط المدينة.‬

W ogóle nie lubię tego miasta.

لا أحب هذه المدينة على الإطلاق.

Nawet duże miasta, choćby Londyn, Liverpool, Bristol,

حتى مدن مثل - لندن وليفربول وبريستول على سبيل المثال لا الحصر -

Jak myślicie? Mamy iść do tego miasta

‫ما قولك؟ هل نذهب إلى البلدة؟‬

Światło z miasta wlewa się do oceanu...

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

miasta, w których się mieszka i tak dalej.

والمدن التي تعيش بها إلخ.

Na dwa zupełnie niepodejrzewające miasta, Apollonię i Oricum.

على مدينتين غير مبالين تمامًا ، هما أبولونيا وأوريكوم

Największy ssak lądowy próbuje przemknąć przez centrum miasta.

‫أكبر ثدييات اليابسة تخترق وسط مدينة.‬

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

‫إلا أن أضواء المدينة‬ ‫تمكّنها من التحرك على مدار الساعة.‬

Poza wszystkim innym. Dlatego przygotowaliśmy zajęcie miasta Pando.

إضافةً إلى أهدافنا الأخرى. لهذا بدأنا بالاستيلاء على مدينة "باندو".

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

‫بعد حلول الظلام،‬ ‫يمكننا فهم وقع توسع المدن.‬

Ale co bardziej zuchwali zapuszczają się w głąb miasta.

‫لكن أكثرها جرأة‬ ‫تتعمق في البلدة.‬

Miasta mogą zostać kompletnie zatopione z powodu globalnego ocieplenia.

بسبب الاحترار العالمي، قد تغرق المدن تماما.

Co, gdy miasta rosną, a siedliska dzikiej przyrody się kurczą?

‫ما الذي يحدث عندما تتوسع المدن‬ ‫وتتقلص موائل الحياة البرية؟‬

Poza zasięgiem świateł miasta, na otwartym, ciemnym oceanie, kotiki są bezpieczniejsze.

‫بعد ابتعادها عن أضواء المدينة‬ ‫في المحيط المظلم المفتوح،‬ ‫تكون الفقمات الفرائية أكثر أمنًا.‬

Kiedy robi się zimniej, stworzenia odwiedzające nasze miasta bywają jeszcze dziwniejsze.

‫بازدياد برودة الجو،‬ ‫تزداد غرابة المخلوقات التي تزور مدننا.‬

DAN MITRIONE ZAMORDOWANY Zajmowali miasta, napadali na banki i składy broni...

"اغتيال (دان ميتريوني) اليوم" استولوا على المدن، سرقوا الترسانات والمصارف،

Chciałbym wyrazić swą wdzięczność za to, co uczyniłeś dla tego miasta.

أود أن أعبر عن امتناني لما قدمته لهذه البلدة.

Na Morzu Północnym, niemieckie okręty wojenne atakują angielskie miasta leżące na wybrzeżu,

في بحر الشمال، والسفن الحربية الألمانية جبل ل الكر والفر غارة على المدن الساحلية الإنجليزية،

Ale to samo niebezpieczeństwo pojawia się co noc, dopóki rekiny nie opuszczą miasta.

‫لكنها ستواجه نفس الخطر ليلة تلو الأخرى‬ ‫إلى أن تغادر القروش البلدة.‬

Zwierzęta są zmuszone szukać sposobów na opanowanie nocy. MIASTA, KTÓRE NIGDY NIE ŚPIĄ

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬

Malutka wysepka nieopodal miasta Mossel Bay w RPA jest domem dla czterech tysięcy kotików karłowatych.

‫هذه الجزيرة الصغيرة‬ ‫في خليج "موسيل" بـ"جنوب إفريقيا"،‬ ‫هي موطن 4 آلاف فقمة "كيب" فرائية.‬

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

‫حيث توفّر مدننا مواطنًا‬ ‫لكل أنواع الحياة البرية‬ ‫ليس فقط ليلًا بل وأيضًا نهارًا.‬

Zespół paryski jest rodzajem szoku kulturowego. Jest to termin stosowany w psychiatrii w odniesieniu do cudzoziemców, którzy zamieszkują w Paryżu przyciągnięci obrazem miasta jako centrum mody a nie będąc w stanie przystosować się do miejscowych zwyczajów i miejscowej kultury, tracą równowagę umysłową i zdradzają objawy bliskie depresji.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.