Examples of using "훨씬" in a sentence and their turkish translations:
Çok daha serin olsa da...
Çok daha artmasını.
daha fazla ameliyat gerçekleştirdiler.
Merkatör'den çok daha iyi.
Karanlıktaysa... ...çok, çok daha iyi görürler.
Burası çok daha serin.
Vay canına, burası çok daha serin.
Dreyfus'unkinden daha iyi bir eşleşme.
Sadece şirketler sistemle oynamada çok daha iyi hâle geldiler.
ağaçlardan anlamlı derecede kısadır,
Ama düşündüğümden de zordu.
daha da büyük taşkınlar yaratırsa?
Erkeklere göre çok daha büyükler,
Bu, daha da tehlikeli bir durum.
SARS'ta olandan çok daha fazla enfekte olmuş insan var.
Farklı olduğumuzdan çok daha benzeriz.
Bunlar göründüğünden daha büyük.
O zamanlar dini görüşlerim çok uç noktadaydı.
Ya buzullarımız tahmin ettiğimden daha hızlı eriyorsa?
ve ikisi arasındaki ilişki daha çok tek yönlü hale geldi.
Gece görüşü kapibaranınkinden çok daha iyidir.
Burası kanyonun üst kısmından çok daha yeşil.
bir kuruma yerleştirmekten iyidir.
daha İslamcı ve otoriter politikalar üzerinde baskı yapmaya başladı.
başka bir sırrımız yok.
Kablo, internet veya hatta telefon olmadan çok önce
ve bu ilaçlar için iyi olurdu. İçerisi çok serin.
O, benden çok daha büyük.
Ya buzullarımız daha önce sandığımızdan çok daha savunmasızlarsa?
Galaksiler arası kolonileşme çok daha zor değil,
Oselolar karanlıkta daha da iyi görür. Eve dönme vakti.
Yaşlı erkek fazla iri olduğu için geri kalan herkesten daha yavaş.
Bu yukarıya tırmanmaktan çok daha tehlikeli olabiliyor
"Komşumun benimkinden çok daha büyük bir aracı var."
Ve çok daha az iş yeri geri dönmüş olacak.
Ancak gripte ölüm oranı daha da düşük: %0.1.
Benim hareket etmemden çok daha hızlı saldırabilirler.
O hâlde daha küçük bir cihaz kullanacağız, tıpkı bunun gibi.
ahlaki, politik ve ideolojik konulardan daha kolay.
Diğer kumaşlarla karşılaştırıldığında oldukça ucuz.
Bu, bir şeye başlamayı çok daha kolay hale getirecek
açısından daha iyi olan ikinci numarayla karşılaştırmak istiyorum.
Ormanda büyük avların peşinde koşmaktan çoğu zaman iyidir.
çok daha fazla altyapıya ihtiyacımız olacak.
ve sonuç olarak tek başımıza o içerikten zevk almamız oldukça kolaylaştı.
TRAPPIST-1'de yaşasaydı bu çok daha kolay olurdu
HS: Dişiler çok daha düşük perdede. 400 hertz civarındalar.
Sandığınızdan daha dirençli olduğunuza inanıyorum.
ama bu tür şeyleri yapmak daha pahalı olurdu.
Dişiyi kendine çağırmak çok daha güvenli. Ama etkileyici sesler çıkarmalı.
Filler karanlıkta bizden iyi görür ama aslanın yanına bile yaklaşamazlar.
iğne ve minik tüylerle kaplı, yaşlı bir altınfıçı kaktüsüne göre çok daha kolay olacaktır.
Ancak uzmanlar çok daha düşük, sadece 3 milyon insanın katılımını ortaya koyuyor
Bu mağarada kamp yapabiliriz ve bu ilaçlar için de iyi olur. İçerisi çok daha serin.
Bana büyük bir yapbozun parçasıymışım gibi hissettiriyor.
En çılgın bilim kurgularımızdan bile çok daha fazlası. Her şeyin başladığı o günü hatırlıyorum.
Büyük Buhran ve Hitler'in yükselişi sırasında ABD, Avrupa'dan ziyade çok büyük oranda