Translation of "지금까지" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "지금까지" in a sentence and their spanish translations:

하지만 지금까지,

Pero avancemos hasta hoy:

지금까지 잘 왔습니다만

Progresamos mucho,

지금까지 경험한 것처럼 말이죠.

que jamás haya visto la humanidad.

지금까지 겪은 고통 중 최악이었답니다

Es el dolor más fuerte que he sentido.

지금까지 많은 학생들에 저에게 와서

Muchas veces, mis estudiantes se me acercan y me dicen

지금까지 크게 달라진 바 없습니다.

no se ha distanciado mucho de esto.

지금까지 양 측은 휴전을 무시해왔고,

Ambos bandos han ignorado el cese al fuego hasta ahora

마술은 지금까지 지속하고 있는 오랜 취미입니다.

La magia ha sido mi afición durante muchos años.

지금까지 잘하셨지만 곧 상황이 더 힘들어집니다

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

지금까지 잘했습니다만 곧 상황이 더 힘들어집니다

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

지금까지 전혀 적절하게 대처하지 못하고 있죠.

Hasta ahora, nuestra respuesta no es adecuada.

지금까지 미국은 이 상황을 잘 버텨왔습니다.

Hasta ahora, Estados Unidos ha gestionado el

지금까지 인생에서 수많은 위험한 것들을 해왔는데

Había hecho tantas cosas peligrosas en mi vida,

어떤 주제가 지금까지 가장 뛰어난 TEDx강연이 될까?

¿Qué haría para la charla TEDx más épica de la historia?

여러분들에게 지금까지 이미 아는 이야기를 해서 죄송합니다.

Siento darles noticias antiguas.

이것이 지금까지 제가 가진 가장 큰 두려움입니다.

eso era, por mucho, mi mayor temor,

그래도 지금까지 잘 이끌어 오셨습니다 그러니 힘내세요

Pero fue un gran trabajo hasta aquí. Así que resistan.

그래서 지금까지, 이 체계를 14개국 언어로 만들었습니다.

Hasta ahora, lo hemos creado en 14 idiomas,

맥도널드가 지금까지 생산한 빅맥보다 더 많은 양이지요.

Eso son más Big Macs de los que McDonald's haya producido jamás.

우리는 물리학이란 세계속에서 지금까지 살 수 있었습니다.

aún vivimos en el mundo físico.

티보가 처음나오고 지금까지 약 8, 9년이 지났는데

Desde que apareció TiVo hace unos 8 o 9 años, hasta el día de hoy,

올해들어 지금까지 안했지만 지금 이 순간까지는 별 상관없었죠.

O en todo el año, pero de alguna forma no era relevante hasta este momento.

그리고 우리 가족들은 제가 지금까지 이뤄낸 모든 것,

Y en mi familia reconocemos que todo lo que yo he podido hacer,

"성경은 지금까지 쓰여진 모든 책들중에 가장 정확한 책입니다"

La Biblia es el libro históricamente más preciso jamás escrito.

왜냐하면 만약 지금까지 제 인생에서 해왔던 모든 일들이

Porque si todo lo que había hecho en mi vida, me llevó a ese punto

지금까지 경험한 것 중 가장 강렬한 느낌을 준 시간이었죠.

de la sobrecarga sensorial más intensa que he experimentado.

지금까지 당신의 현명한 선택 덕에 이 거친 사막에서 살아남았고

Sus buenas decisiones me han ayudado a sobrevivir en este brutal desierto

아마 지금까지 말씀 드린 것 중에서 가장 중요한 거랍니다.

este es probablemente el aspecto más importante de todo.

‎그때부터 지금까지 ‎동물 왕국에서 가장 복합적인 ‎시력을 진화시켜 왔습니다

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

저희가 지금까지 땅 속에서 찾은 미생물 중에서 가장 깊었던 것은

Lo más profundo que encontramos microbios hasta ahora en la tierra

지금까지 어떻게 이 다섯 가지 방어기재가 사람들의 참여를 막은 것인지 봤는데

Tras reconocer cómo estos cinco mecanismos de defensa matan el compromiso,

시위는 계속 커지고 지금까지 약 100명의 사망자와 수천 명의 부상자가 발생했죠

creciendo y han dejado cerca de 100 muertos y cientos de heridos hasta ahora.

그렇기 때문에 지금까지 단 한 번도 오랑우탄이 사람을 죽인 적이 없는 거죠

y creo que esa es una de las razones por las que ningún orangután ha matado a un ser humano.