Translation of "말이죠" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "말이죠" in a sentence and their spanish translations:

2011년까지 말이죠.

Hasta 2011.

순서대로 말이죠.

en orden cronológico,

사람 됨됨이로 말이죠.

en quién era como persona.

예컨대 인간관계처럼 말이죠.

como las relaciones humanas.

아주 심하게 말이죠.

gravemente.

문서나 발표회에서 말이죠.

por medio de textos y presentaciones.

금전적인 보상으로 말이죠.

con una recompensa financiera.

특히 민주주의에 말이죠.

especialmente en nuestra democracia.

트라피스트와 같이 말이죠.

y al igual que TRAPPIST,

또 사회로서 말이죠.

para las sociedades.

‎화학 무기로 말이죠

con armas químicas.

기후변화에도 이롭다고 말이죠.

son buenas para ti y para el clima.

변화를 가져오는데 말이죠.

para ejercer un cambio?

상상이 가능하다면 말이죠.

Si eso se puede imaginar.

고아들이 아니었음에도 말이죠.

no son huérfanos en el sentido tradicional.

어떤 소재나 광고에서도 말이죠.

en ningún tipo de historias o publicidad.

장애인의 성에 대해 말이죠.

sobre la sexualidad de las personas con discapacidad.

무한히 계산하는 기계처럼 말이죠.

como el mejor motor de cálculo.

그들이 무엇을 알아냈냐면 말이죠.

Esto es lo que descubrieron:

너무 강하다고 하거나 말이죠.

tal vez es demasiado fuerte,

어른들과 아이들과 떨어져서 말이죠.

separados de los adultos y de los niños.

외부에 맡기는 것을 말이죠.

la gente y las circunstancias externas.

외부적인 환경과 상관없이 말이죠?

sin importar las circunstancias externas?

화학적인 잠재성과 관련해서 말이죠.

en términos de potencial químico.

결혼과 번식과 관련해서 말이죠.

con el casamiento y la procreación.

먹어도 안전한지 위험한지를 말이죠.

¿moratl o seguro de consumir?

대화할 수 있도록 말이죠.

en una conversación.

눈으로 보지 않고도 말이죠.

sin usar nuestros ojos.

내 주장에 반박하면서 말이죠.

su palabra contra la mía.

최상의 말처럼 표현하게끔 말이죠.

en el buen sentido de la palabra.

태양 에너지를 수확해서 말이죠.

y el calor y la energía del sol.

스펠링을 알고 있다면 말이죠.

si puedes deletrear.

"관리"하고 싶어한단 말이죠.

"Organizarlo".

세상을 살아가는 방식으로서 말이죠.

como una manera de estar en el mundo.

영향을 주는 정책들을 말이죠.

nuestra política interior y exterior.

중국, 인도, 파키스탄 말이죠.

China, India y Pakistán.

동등 자격의 회원국으로 말이죠.

como países miembros igualitarios,

법을 지키는 한에는 말이죠.

siempre y cuando sigas las leyes.

다섯가지의 행성과 함께 말이죠.

con cinco planetas,

12시간의 진통을 겪으면서 말이죠.

y ya llevaba 12 horas difíciles de parto.

지금까지 경험한 것처럼 말이죠.

que jamás haya visto la humanidad.

심지어 화가난 상대방과도 말이죠.

incluso con mis peores enemigos.

서행 운전자들에 대해서 말이죠.

y los conductores lentos,

특히 지난 몇년동안 말이죠.

especialmente en los últimos años

집단학살을 자행한 사람들과 말이죠.

exgenocidas seriales,

"카우보이" 게이터 매그로우를 말이죠.

"Cowboy" Gator Magrow.

양성, 중성, 음성으로 말이죠

Positivo, neutral y negativo.

특히 10대로서 성적인 부분에 말이죠.

fue la situación de mi sexualidad, especialmente como adolescente

왜냐면 이 컵들 아래에 말이죠,

ya que dentro de los vasos,

말 한마디도 건네지 않고도 말이죠.

y sin decirles una sola palabra.

여기서 가장 좋은 부분은 말이죠.

Y esta es la mejor parte:

그게, 이렇든지 않든지 말이죠, 그렇죠?

si estamos así, ¿verdad?

깨끗하고 밝은 빛을 마신다고 말이죠.

que están inspirando una luz límpida y brillante,

이런 반응들을 이해하기 위해서 말이죠.

que hemos aprendido en nuestras clases de química.

천둥번개같은 흔한 현상이 존재하는데도 말이죠.

a pesar del hecho de que pueden ver rayos y relámpagos todo el tiempo.

최고의 지도자를 뽑는 대신에 말이죠.

en vez de elegir al mejor líder.

피해자를 보호해야 할 공동체로서 말이죠.

y como la gran sociedad debe apoyarlos.

그가 소통하는 법을 몰라서 말이죠.

porque no la pudo comunicar.

아이, 어른 할 것이 말이죠.

niños y adultos por igual,

관객들과 진정으로 연결되기 위해서 말이죠.

en crear una conexión auténtica con mi audiencia.

그리고 때때로는 슬픔과 실망도 말이죠.

y, sí, a veces tristeza y desilusión.

이 소리를 만들기 위해서 말이죠.

para hacer ese sonido.

더 잘할 수 있는데도 말이죠.

Lo podemos hacer mejor.

또는 그 문제에 관해서 말이죠.

o para el caso...

26년전 정확히 이 자리에서 말이죠.

hace 26 años en este mismo escenario.

보호하려는 모든 노력에도 불구하고 말이죠

a pesar de todos los esfuerzos de conservación.

‎또다시 밤이 오기 전에 말이죠

antes de que vuelva a caer la noche.

강한 욕구를 느끼는 것 말이죠.

de contarlas, de compartirlas...

일상에서 장난감 놀이를 통해서 말이죠.

jugando con juguetes en el mundo cotidiano.

개인 요가 수업도 받으면서 말이죠.

clases privadas de yoga

80%는 고아가 아님에도 말이죠.

a pesar de que alrededor del 80 % de ellos no son huérfanos.

D&D에서 무언가를 할때는 말이죠.

Cuando haces algo en D&D,

처음 휄체어 작동법을 배울 때 말이죠.

cuando aprendía a manejarla.

일부 정신적 또는 심리적으로 장애인들에게 말이죠.

a algunas personas con discapacidades psiquiátricas o mentales.

일상적인 대화를 통해서든 미디어를 통해서든 말이죠.

ya sea en conversaciones informales o por los medios de comunicación.

우리의 마음 내부에서 나오는 것으로 말이죠.

que venga de dentro de nosotros mismos.

물에 섞인 것이라면 분자이든 뭐든지 말이죠.

o pertículas hacia masa de agua.

소년원 지하실에서 품었던 그 의문을 말이죠.

trabajando en un sótano de un centro de detención.

여러분의 잠재력의 최대한 발휘하기 위해서 말이죠.

con tal de alcanzar su mayor potencial?

건축가가 새로운 건물을 구상할 때처럼 말이죠.

como lo hace una arquitecta cuando imagina un edificio

어떻게 그림이 시각적 사고를 돕는지 말이죠.

en las que el dibujo ayuda al pensamiento visual.

저만큼 신랑과 친한 사람들도 아닌데 말이죠.

y que no era tan cercana al novio como yo.

주기적으로 응급실에 가야 하는 상황에서 말이죠.

y todavía me obliga a ir a la sala de emergencias regularmente?".

분만실에서 목에 찰 수 있도록 말이죠.

que podía llevar alrededor de su cuello en la sala de partos.

최소한 직장 밖의 일에 관해서 말이죠.

Por lo menos con respecto a las cosas fuera del trabajo.

뇌가 조금은 더 발달된 상태일텐데 말이죠.

si sus cerebros están más desarrollados?

백인들, 흑인들, 러시아인들, 프랑스인들 모두 말이죠.

Blancos, negros, rusos, franceses...

모두가 활용가능한 자원이 있는 미래 말이죠.

con recursos disponibles para todos,

그 시위를 탐지하고 예방한다는 목적으로 말이죠.

para detectar y evitar las protestas?

침대에 특별해 보이는 담요가 있는지 말이죠.

o esa manta tan especial en la cama.

그래서 자국어로 훌륭한 교육을 받도록 말이죠.

para que puedan tener una buena educación

여러분이 아프길 바라기라도 하는 것처럼 말이죠.

Solo pensar en eso los enferma, ¿cierto?

인생 최고의 동반자들과 함께 있으면서 말이죠.

junto a sus compañeros de vida.

당연히 지금보다 나을 거라고 기대하면서 말이죠.

será mejor de lo que tenemos ahora.

핵전쟁에 대한 글로벌 제로 단체처럼 말이죠.

y el "cero global" para la guerra nuclear.

일부 개인적인 부분과 직업적인 정체성에서 말이죠.

al punto de que ya es parte de mi identidad personal y profesional.

인생의 고난으로 고통받는 그 소녀를 말이죠.

que evidentemente tenía problemas en su vida,

심지어 결국 게이가 되는 아이들에게서도 말이죠.

aun por parte de niños que terminan siendo homosexuales.

서로 모욕하고 인간성을 말살하는 행동들 말이죠.

de menospreciarnos y deshumanizarnos entre nosotros.