Translation of "왜냐하면" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "왜냐하면" in a sentence and their spanish translations:

왜냐하면

porque resulta

왜냐하면, 여러분

Porque, señoras y señores,

왜냐하면 6살짜리가

porque si tienes 6 años

왜냐하면 제 성공은

porque sabía que había ganado

왜냐하면 우리는 지금

Porque donde estamos ahora,

왜냐하면 소비자가 결정권자니까요.

porque el consumidor es el que manda.

왜냐하면 제가 보기에

Porque para mí,

왜냐하면 쉽기 때문입니다.

Porque es fácil.

왜냐하면 가늠이 되지 않았거든요.

porque no pensaba que en realidad yo...

왜냐하면 초반에 실수를 하면,

porque cuando cometen un error al principio,

왜냐하면 답을 아니까요. 그렇죠?

porque ya sabemos la respuesta, ¿no?

왜냐하면 여러분은 기회를 보는대신

Porque en vez de ver oportunidades,

왜냐하면 부모들에게 자신감을 심어주고

Cuando lo padres tienen esa seguridad

멋진 일입니다. 왜냐하면 예전에는

Y eso es genial porque ahora

왜냐하면 환경이 급격하게 유독해졌거든요.

porque el ambiente era cada vez más tóxico.

왜냐하면 소음은 어디에나 있고

porque el ruido es tan ubicuo,

왜냐하면 힌두쿠시 히말라야 산맥은

Porque la región Hindú Kush Himalaya,

왜냐하면 그게 예술적 문장을

Porque eso es lo que transforma una declaración artística

왜냐하면 경기를 하지 않았으니까요.

Quiero decir, no logré luchar.

왜냐하면 우리는 너무나 다르니까요.

porque somos todos muy distintos.

왜냐하면 뇌는 99퍼센트 자기 지향적이고

Esto se debe a que el cerebro está orientado a sí mismo en un 99 %.

왜냐하면 사람들이 마술을 접하는 것은

porque la gente no entiende de magia como entienden

왜냐하면 회사의 전구성원이 관련 있고

Porque en una empresa cuentan todos,

왜냐하면 제 생각에는 아이가 행복하면

Mi suposición era:

왜냐하면, 시장에 평형 따위는 없으니까요.

Porque no hay equilibrio.

왜냐하면 평생 외로움을 겪어보지 않아서였죠.

porque me habían protegido de ella toda la vida.

왜냐하면 사람들은 논거를 더하지 않거든요.

porque sus argumentos no se suman en las mentes de sus receptores,

왜냐하면 행복하고 긴, 건강한 삶,

porque queremos vivir una vida feliz, larga y saludable.

왜냐하면 "N-word"가 학교나

Porque cuando esa palabra ingresa a los colegios,

왜냐하면 그곳의 10개 주요 강들이

Eso ocurre porque diez de los ríos más importantes

왜냐하면 산업혁명 시대의 직업 가치는

debido a que la ética de trabajo en la era industrial

왜냐하면 이전에는 한 명의 과학자가

porque significaba que las tareas

왜냐하면 자기 성찰은 전체 과정에서 핵심이거든요.

porque la autorreflexión es esencial para todo el proceso.

왜냐하면 화장품, 의류, 다이어트 프로그램 등

porque tenemos una enorme industria de cosméticos, ropa,

왜냐하면 이걸로 뭘 할 수 있나요?

Porque ¿qué pueden hacer con esta?

왜냐하면 그것은 21세기에서 제 성공의 중추입니다."

porque son vitales para mi éxito en la economía del siglo XXI.

왜냐하면 그들이 우리 광범위한 대중을 감시함으로써

Porque pienso en realidad que al espiar al público en general,

왜냐하면 아시다시피, 이것은 사람들이 물어보는 질문으로,

Porque esta es una pregunta que la gente hace.

왜냐하면 만약 그게 우리의 행복을 결정한다면--

Porque si nuestra felicidad depende de ello,

왜냐하면 그런 기회를 갖지 못했기 때문이죠.

porque ya sabía que no podría.

왜냐하면 아름다움은 직접 찾는 게 아니거든요.

Porque la belleza no se encuentra,

왜냐하면 감정은 우리의 권위의 영역안에 있고

Dado que los sentimientos se encuentran dentro del ámbito de nuestra autoridad,

왜냐하면 경쟁 이론에서도 유효한 예들이기 때문이죠.

Porque aún es consistente con teorías opuestas.

왜냐하면 증거는 여러분에게 증명을 요구하기 때문입니다.

Porque la evidencia los obliga a corroborarla.

왜냐하면 흔히 모바일 결제라고 하는 것이

porque los pagos vía móvil de los que todos hablan

왜냐하면 무분별한 비관론에는 위험이 뒤따르기 때문입니다.

porque el pesimismo indiscriminado tiene sus peligros.

왜냐하면 그것들은 미루기를 너무나 쉽게 만들기 때문이죠.

porque así procrastinar sería muy fácil.

왜냐하면 장애가 있는 뮤지션으로서, 공연제작자를 섭외하는 일은

porque como músico con una discapacidad, me doy cuenta que el acceso para artistas

왜냐하면, 여러분이 정말 창조적이거나 혁신적인 때는 언제인가요?

Porque ¿cuándo son realmente creativos o innovadores?

왜냐하면 정보를 가공하는 것 자체가 생각이기 때문이죠.

porque el procesamiento de la información es el pensamiento mismo.

왜냐하면 두개의 구체 모두에서 나온 양전하들이기 때문에,

porque provienen de aportes de ambas esferas.

왜냐하면 우리의 감정과 인지, 이런 사랑의 감정은

porque nuestra emoción y percepción, nuestros sentimientos de este amor

왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.

porque hace un tiempo no voy a Dubái.

왜냐하면 저는 이미 그 사람을 용서했다고 생각했거든요.

Porque, en verdad, creí que ya lo había perdonado.

왜냐하면 그 일은 새벽 2시경에 일어났기 때문이죠.

porque esto sucedió alrededor de las 2:00 de la mañana.

왜냐하면 저는 후드를 덮어쓰고 스와스티카 횃불을 들고있는

Porque, ahora, no estoy hablando sobre esa gente blanca,

왜냐하면, 애비는 본인이 한말의 깊이를 모르고 있고

porque en su mente, no entendía el peso de lo que había dicho

왜냐하면 그들은 우리에게 마법같은 것을 가르쳐주기도 하고요.

porque están aquí para enseñarnos algo mágico

왜냐하면 접시가 작으면 금방 가득차 보이는 반면에

porque en el plato más pequeño se ve lleno

왜냐하면 저같은 자본가들은 여태껏 이렇게까지 부자였던 적이 없었거든요.

porque los capitalistas ricos como yo nunca antes habían sido más ricos.

왜냐하면 그 이야기 깊숙이에는 또 다른 이야기가 있었고

porque hay otra historia debajo de esa.

왜냐하면 이러한 것들이 제 인생의 순간들을 정의하고 있고,

ya que fueron los momentos que más definieron mi vida

왜냐하면 삶의 안전지대를 "하나"만을 뜻하는게 아니기 때문이죠.

se debe a que nuestra zona de confort no solo es una cosa,

왜 그럴까요? 왜냐하면, 소수의 배와 부표에 의존하기 때문입니다.

¿Por qué? Porque dependen de unos pocos barcos y boyas.

왜냐하면 인종차별은 감정이 아니라 행동에 관한 문제이기 때문입니다.

porque el racismo son comportamientos, no sentimientos.

왜냐하면 그들이 증오감에서 해방될 수 있다면 우리도 분명히

porque pensé que si ellos pudieron encontrar la manera de escapar al odio,

왜냐하면 사실 그들은 토요일에 대한 이야기를 하고 있거든요.

porque en realidad hablan del sábado.

왜냐하면 홍콩과 대만은 범죄인 인도 협정이 없었기 때문입니다

porque Hong Kong y Taiwán no tienen un acuerdo de extradición.

왜냐하면 마지막 날이 될 때, 제가 가장 두려운것은

Porque al final del día, lo que me aterra

왜냐하면 저는 컴퓨터와 인간에 대한 연구를 시작했었기 때문입니다.

porque acababa de comenzar mis estudios acerca de las computadoras y la gente.

왜냐하면 대부분의 사람들은 데이터베이스가 아닌 몇 개의 이름과

porque la mayoría de la gente no tenía una base de datos,

왜냐하면 우리는 덜 취약해지도록 할 수 있기 때문입니다.

porque podemos trabajar en volvernos menos vulnerables.

왜냐하면 만약 지금까지 제 인생에서 해왔던 모든 일들이

Porque si todo lo que había hecho en mi vida, me llevó a ese punto

왜냐하면 이 프로그램은 정신 건강을 가장 우선시하기 때문입니다.

porque pone primero nuestra salud mental.

왜냐하면, 대몬이 이렇게 말했거든요. "그런데요. 전 크면 흑인이 될거에요."

porque Damon dijo: "Pues cuando sea mayor voy a ser negro".

왜냐하면 누구나 이 사람의 능력을 알 수 있기 때문입니다.

Porque cualquiera puede ver lo bueno que es este chico.

왜냐하면 애초에 용서라는 게 그런 목적을 가진 게 아니거든요.

porque el perdón no sirve para eso.

왜냐하면 그것은 우리 내면 깊은 곳의 평화에 대해 이야기하고

porque nos habla de esa paz en el fondo de nuestro ser,

왜냐하면 만약 여러분이 중독되었다면 단 하나의 해결책 밖에 없는데

Porque si eres adicto tienes sólo una solución,

왜냐하면 제가 진짜 보고싶은 것들은 온라인에선 볼 수 없기 때문이죠.

porque las cosas que me importaban no las veía en línea.

왜냐하면 우리가 자신의 내면세계를 어떻게 대하느냐에 따라 모든 것이 달라지거든요.

porque la forma en que manejamos nuestro mundo interno lo impulsa todo:

왜냐하면 이것은 3개의 숫자가 아니라, 이제 단 한 조각의 정보니까요.

porque ahora hay una pieza de información y no 3 números.

그리고 많은 사람들이 이번에는 다르다고 합니다, 왜냐하면 관련된 사람들 때문입니다

Y muchos dicen que esta vez es diferente, por causa de las personas involucradas.

왜냐하면 우리가 진행할 실험은 지구 전체에 어느 정도 영향을 미치는 것이라서요.

Porque tienen un impacto en todo el planeta de alguna forma.

왜냐하면 홍콩인들이 투표를 할 때 이 70석 중 40석에만 투표를 하기 때문입니다

Eso es porque cuando los Hongkoneses votan, ellos están votando sólo por 40 de un total de 70 asientos

왜냐하면 미국의사당에 있는 많은 의원을 포함한 일부 미국인들은 강한 반제국주의자 성향이었기 때문이죠

Eso es porque algunos estadounidenses, incluyendo muchos en el Capitolio tenían una fuerte tendencia antiimperialista.