Translation of "때문입니다" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "때문입니다" in a sentence and their spanish translations:

위험을 보기 때문입니다.

ven amenazas.

유일한 순간이기 때문입니다.

en los que los niños tienen derecho a opinar;

사실이어야 하기 때문입니다.

se convierten mágicamente en prosperidad y bienestar común.

소속감과 지역사회이기 때문입니다.

son la pertenencia y la comunidad.

소용이 없기 때문입니다.

eso no servirá.

시력 손실 때문입니다.

por su pérdida de visión.

건축은 모험이기 때문입니다.

Crean aventura, y la arquitectura es aventura.

살아가는 지구인이기 때문입니다.

terrícolas dentro de este aire viviente.

왜냐하면 쉽기 때문입니다.

Porque es fácil.

점점 저렴해지기 때문입니다.

se están abaratando día a día.

연결고리를 찾아냈기 때문입니다.

con los problemas que intentaba resolver.

전구성원이 경쟁하고 있기 때문입니다.

y todos están compitiendo,

말도 안되는 소리이기 때문입니다.

es porque lo es

자기수용감각에 대해서도 이해했기 때문입니다.

pero también mi conocimiento de mi propiocepción.

두 눈이 있기 때문입니다.

de forma que puede ver la tercera dimensión.

바로 시상하부의 문제 때문입니다.

ese es el hipotálamo.

두려워하고 의심하게 만들기 때문입니다.

Somos presa del temor y de la sospecha.

중국에서는 현실이 되었기 때문입니다.

son una realidad en China.

땅과 바다가 흡수하기 때문입니다.

está siendo absorbido por la tierra y los mares

절제나 치료가 불가능해지기 때문입니다.

donde se hace no receptivo o intratable.

현재 상황이 나쁘기 때문입니다.

por que la situación actual es mala

지속될 것임을 암시하기 때문입니다.

que pueden persistir aun después de esa semana.

그때는 장난감이 나무로 만들어졌기 때문입니다.

porque sus juguetes estaban hechos de madera.

누가 잘 못하는지를 알기 때문입니다.

y quienes un cargo menor.

부모도 행복해질 수 있기 때문입니다.

si son felices, los padres serán felices.

아시다시피, 우리 모두 긴장하기 때문입니다.

Porque, como ven, todos nos ponemos nerviosos.

약 값이 엄청나게 비쌌기 때문입니다.

porque era imposible costearse las medicinas.

그 언어가 유용하지 않기 때문입니다.

porque esa lengua no es útil,

정신적인 운동도 또한 필요하기 때문입니다.

Tenemos que ejercitar nuestra mente también.

에스트로겐과 짝을 맞춰서 작용하기 때문입니다.

trabaja en equilibrio con nuestros estrógenos.

오늘날 놀이문화가 우리를 분리시켰기 때문입니다.

es que nuestro entretenimiento nos permite estar separados.

우리는 행동을 바꿀 것이기 때문입니다.

cambiaríamos nuestro comportamiento.

우리의 문제가 크다고 생각하기 때문입니다.

porque creo que tenemos un gran problema.

그럴 수 있다 생각했기 때문입니다.

nosotros también podíamos.

이유는 그것도 기술적인 영역이기 때문입니다.

Porque es un campo muy técnico.

레이다가 얼음은 그냥 투과하기 때문입니다.

es que el hielo es totalmente transparente para el radar.

침식과 그 비슷한 것들 때문입니다.

erosión y cosas similares.

제한하는 것도 이러한 이유 때문입니다.

no deberías usar ni los protectores N95 ni los cubrebocas regulares.

Covid-19가 매우 다르기 때문입니다.

Por que el COVID-19 es muy diferente

홍콩 민주주의의 독특한 특성 때문입니다

Y eso se debe a la naturaleza única de la democracia de Hong Kong.

우리가 잘못된 질문을 했기 때문입니다.

es por hacernos la pregunta equivocada.

장애인을 '번성에 부적합한' 사람들로 간주해왔기 때문입니다.

de ver a la gente con discapacidades como "no aptos para reproducirse".

왜냐면 그가 받았던 판단이 있기 때문입니다.

porque tuvo que aguantar algunas críticas

다흘라 오아시스에 페투바스티스 사세가 있었기 때문입니다.

porque Padibastet IV estaba en el oasis de Dajla,

자기수용감각을 통해서 코의 위치를 알았기 때문입니다.

entonces han localizado su nariz en el espacio usando la propiocepción.

그게 여기서 제가 할 일이기 때문입니다.

Esto es lo que tenía que hacer.

병의 완치가 치료의 끝이 아니기 때문입니다.

Porque estar curado no es donde termina el trabajo de curación.

왜냐하면 증거는 여러분에게 증명을 요구하기 때문입니다.

Porque la evidencia los obliga a corroborarla.

사용자들은 조항과 약관에 동의해야 하기 때문입니다.

porque los usuarios han consentido los términos y condiciones.

전체가 지구의 맥박과 같은 곳이기 때문입니다.

la región entera es el pulso del planeta.

왜냐하면 무분별한 비관론에는 위험이 뒤따르기 때문입니다.

porque el pesimismo indiscriminado tiene sus peligros.

생명을 유지시키는 것은 바로 칼로리이기 때문입니다.

Son las calorías las que nos sostienen.

저 점들이 커다란 이유는 중력 때문입니다.

Esos puntos se ampliaron debido a la gravedad.

검은색의 어떤 점도 찾지 못하기 때문입니다.

pero no se recuerda la negritud.

우리가 이렇게 한 이유는 셧다운 때문입니다

La razón por la que hicimos esto es por el cierre.

배고픔과 체중 증가를 모두 촉진하기 때문입니다.

estimulan el apetito y favorecen el aumento de peso.

이제는 하룻밤에 끝내는 것이 가능해졌기 때문입니다.

podían hacerse de la noche a la mañana.

장애인들이 겪는 문제를 알리는데 노력하고 있기 때문입니다.

para ayudar a concienciar sobre los retos de las personas discapacitadas.

부정적으로 말하는 것이 괜찮다고 하는 것이기 때문입니다

sobre esa persona si no está ahí.

이것은 현실을 살아가면서 심어진 잘못된 고정관념 때문입니다.

Porque en nuestras realidades seguimos una potente y arraigada narrativa falsa.

제 인생의 가장 창조적인 시기로 접어들었기 때문입니다."

Porque empecé el periodo más creativo de mi vida."

우리가 이룰수 있는 최고 수준의 완벽함이기 때문입니다.

es el nivel más alto de perfección que podemos conseguir.

이건 모두 산화 환원 반응이라는 과정 때문입니다.

Y todo eso se debe a un proceso conocido como química redox.

실제로 많은 여성이 이런 변화를 체감하기 때문입니다.

porque muchas mujeres pueden sentir estos cambios.

다른 이유는 공정함이 그렇게 쉽지 않기 때문입니다.

En parte, porque no siempre es fácil ser justos.

많은 사람들이 유의미한 소음에 노출되고 있기 때문입니다.

y hay tanta gente expuesta a niveles altos de ruido.

사람들은 자신의 지론에 대해 너무나 방어적이기 때문입니다.

por proteger nuestra teoría personal.

여러분은 타인을 돌아볼 수 있게 되기 때문입니다.

somos capaces de ver a los demás, también:

미생물들은 잔류물을 효율적으로 분해할 수 없기 때문입니다.

y los microbios no pueden descomponer el residuo de forma eficaz.

이 모호함이 우리로 하여금 대화하게 만들어주기 때문입니다.

porque la ambigüedad nos permite entablar una conversación.

이런 시위들도 더 큰 싸움의 일부이기 때문입니다

Razón por la cual estas protestas también son parte de una prolongada lucha.

기타 대사 장애의 위험 요인으로 증명되었기 때문입니다.

la diabetes, la enfermedad cardiovascular y otros trastornos metabólicos.

질병과 관련된 박테리아가 감소 경향을 나타냈기 때문입니다.

y las bacterias asociadas con enfermedades tendieron a disminuir.

여러분에 대한 정보를 개별적으로 고려하지 않았기 때문입니다.

simplemente porque no tuvo en cuenta nuestra información como individuos.

나중에 더 잘 헤쳐나갈 수 있으리라고 생각들었기 때문입니다.

porque de alguna manera pensaba que luego lidiaría con ellas.

우리 나이대의 다른 연인들과 비교할 수 없었기 때문입니다.

de saber que no podemos compararnos con otras parejas de nuestra edad

바로 고체와 액체 사이의 연결고리일 수 있기 때문입니다.

podría realmente ser el eslabón perdido

그 이유는 각각의 물방울이 막을 가지고 있기 때문입니다.

y la razón de que sostengan es que cada gota tiene esta cáscara,

그저 사람들이 관리자가 되는 법을 배우지 못했기 때문입니다.

es simplemente porque no nos educan para ser jefes.

친구와 적을 구분할 수 있는 유일한 방법이었기 때문입니다.

porque esa era la única forma para poder distinguir a un amigo del enemigo.

"N-word"에 대해 논한다는건 쉽지 않기 때문입니다.

Porque es difícil hablar de esa palabra.

아이들이 왜 그렇게 반응하는지 전혀 이해하지 못하기 때문입니다.

y por qué todos reaccionaban de esa manera.

왜 그럴까요? 왜냐하면, 소수의 배와 부표에 의존하기 때문입니다.

¿Por qué? Porque dependen de unos pocos barcos y boyas.

상대방과 논쟁을 벌이는 과정에서 자신의 정체성을 규정하기 때문입니다.

y se definen contra sus oponentes en la controversia.

왜냐하면 인종차별은 감정이 아니라 행동에 관한 문제이기 때문입니다.

porque el racismo son comportamientos, no sentimientos.

"우리 회사로 일하러 오십시오. 저희는 996 일하기 때문입니다."

"Ven a trabajar con nosotros que somos 996".

연합은 증오감에 체계적으로 대응할 수 있게 하기 때문입니다.

sino porque la integración combate el odio sistemáticamente.

사회의 편협한 미적 기준에 제가 들어맞지 않았기 때문입니다.

porque yo no encajaba en los estrechos márgenes sociales de belleza.

왜냐면 우리에게 두 가지 중대한 문제점들이 있기 때문입니다.

porque hay dos elementos principales trabajando contra nosotros ahora mismo.

왜냐하면 홍콩과 대만은 범죄인 인도 협정이 없었기 때문입니다

porque Hong Kong y Taiwán no tienen un acuerdo de extradición.

러시아가 바렌츠부르크을 만든 이유는 북극에 대한 영향력 때문입니다

Rusia financia esta zona porque para ellos significa influencia en esta region.

왜냐하면 저는 컴퓨터와 인간에 대한 연구를 시작했었기 때문입니다.

porque acababa de comenzar mis estudios acerca de las computadoras y la gente.

왜냐하면 우리는 덜 취약해지도록 할 수 있기 때문입니다.

porque podemos trabajar en volvernos menos vulnerables.

왜냐하면 이 프로그램은 정신 건강을 가장 우선시하기 때문입니다.

porque pone primero nuestra salud mental.

말 그대로 무료입니다. 자연으로부터 그냥 얻을 수 있기 때문입니다.

Literalmente gratis. Podemos tomarla del medio ambiente

그 이유는 바로 모든 사물이 적외선 에너지를 내뿜기 때문입니다.

Y la razón de esto es que todo está emitiendo radiación infrarroja,

왜냐하면 누구나 이 사람의 능력을 알 수 있기 때문입니다.

Porque cualquiera puede ver lo bueno que es este chico.

문제의 많은 부분이 시스템 자체에 있다는 걸 배웠기 때문입니다.

Ya ven, he aprendido que gran parte de este problema es sistémico,

그 언어를 사용하면, 그 아이는 성공이나 구직이 힘들기 때문입니다.

porque los jóvenes no conseguirían trabajo si hablaran en esa lengua.

그 자료들은 경쟁이론들도 근거로서 뒷받침 할 수 있기 때문입니다.

Porque aún podría ser consistente con teóricas opuestas.