Translation of "보고" in Japanese

0.234 sec.

Examples of using "보고" in a sentence and their japanese translations:

밟아 보고, 무게를 실어 보고 발을 옮기는 거죠

確かめて体重をかけて 踏み出す

넋을 읽고 보고, 보고 싶은 만큼 다 보도록 하고

好きなだけ堪能してもらう

좀 더 지켜 보고, 확인해 보고 싶은 것들이 있죠.

見てみたいと思わせられるものが ありましたね

우리 자녀들이 보고 있습니다.

子どもたちには分かっています

곤충들이 빛을 보고 날아들도록

このライトを置いておいて―

새로운 걸 보고 싶겠죠.

色々な番組を観たいものです

데이비드가 절 보고 말했죠.

ふと 夫が顔を上げて言ったのです

범죄자를 다스리는 방법을 보고 평가되어야한다."

犯罪者をどう扱うかで分かる」

지금 보고 있는 모든 것은

現在私たちが見ているものは

여러 가지를 경험해 보고 있어요.

むしろ完全に 感じようとしています

가운데 인물을 보고 이렇게 말했죠.

画面中央の人物を見て こう言ったんです

잘 보고 이해할 시간을 갖도록요.

視覚的に理解してもらう 必要があると考えました

만년설이 녹는 것을 보고 있노라면

溶け続ける氷冠を見れば分かるように

여러분이 뉴스를 보고 분노를 느낀다면

ある記事を読み 怒りを感じたなら

이야기를 보고, 전하고, 공유하고 싶은

物語を受容し 語ったり 共有したりしたいと

아무도 자신을 보고 있지 않고

誰も監視していない状況下で

대부분의 사람들은 아이디어를 보고 판단합니다.

多くの人は新しいアイデアが 出てきた時に評価をします

‎더듬더듬 만져 보고 맛도 보더군요

‎触って 感じて 味わった

방금 피해 규모를 보고 받았습니다

냄비를 보고 있으면 안 끓는다고 하던가요?

待つ身は長いと言うだろ

순간적으로 한번 슬쩍 보고 알았다고 생각하지만

私たちは 一目見れば即座に 理解できると思いがちですが

시장에 있는 37%를 반드시 보고

出ている物件の 37%を見て

많은 일을 보고 겪었고, 지금도 기억합니다.

すべて実体験です

하지만 그 결과를 보고 우리는 놀라게 되죠.

結局 こういうものを使っているうちに 驚くような事態も生じました

따라서 지구 반대편에서 우리를 보고 있는 사람도

世界の反対側から こちらを見ている人々は

시연도 많이 받아 보고, 신경을 많이 썼죠.

デモを試したり 注意を向けたりしました

다른 이들은 그저 월급을 보고 일했던 겁니다.

もう一方のチームは ただ給与のために働きます

그날 밤, 영화 보고 나서 집으로 가는 길에

映画を観た夜の帰り道に

끔찍하고 인생을 뒤바꾸고 파괴할 수도 있는 사건을 보고

コンピュータが見たものは 命の危険を 伴うような恐ろしい出来事ですが

여러분은 이미 미래에 대한 신호를 보고 있는 겁니다.

また 未来に輝くものが すでに見えます

어디서 뭘 보고 있는지에 대한 이해를 재구성해 줍니다.

私たちの立場や見ているものの理解を 再構成する強力な手段なのです

또 다른 때는 사람들은 강렬한 쇼를 보고 싶어해요.

また時にはとても重い映画を求めます

우리는 지금 이산화탄소 레벨이 치솟는 것을 보고 있습니다.

「二酸化炭素の値は上昇しており

여기 두 개의 우주들을 나란히 놓고 보고 계신데요.

ここで2種類の宇宙を並べて見てみましょう

현재의 테크놀로지 속에서도 우리는 이미 이 사실을 보고 있죠.

私たちは このことを 現在のテクノロジーを見て知っています

한 걸음 뒤로 떨어져서 더 큰 그림을 보고 싶었습니다.

それで 現場から離れて 広く世界を知り

사실, 우리가 지금 보고 있는 것은 일본의 한 제도입니다

実のところ僕らが目にしているのは 日本の慣例なんです

만약 다른 방법들을 시도해 보고 싶다면 '에피소드 다시 보기'를 선택하세요

もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ

투명한 병 속에 넣습니다 온갖 벌레가 빛을 보고 날아들 겁니다

この透明の ボトルの中に入れる 虫たちが集まってくる

타란툴라를 잡으려면 어떤 방법을 써야 할까요? 곤충들이 빛을 보고 날아들도록

どうすればつかまえられる? このライトを置いておいて―

그냥 쉬면서 "파티셰를 잡아라!" 같은 쇼를 보고 싶을 때도 있죠.

人は時に気を抜いて『パーフェクト・ スイーツ』なんかを観たくなるものです

아마 여러분은 예전 저장고 흔적을 따라 보고 걷게 되실 겁니다.

否応なしに倉庫の跡地を通ることになります

수학을 만지고, 느끼고, 보고, 수학과 상호 작용할 수 있기 때문에

触り 感じ 見て 数学とやりとりをしながら

어떤 작품을 좋아한다고 해서 매일 밤 같은 걸 보고 싶진 않잖아요.

人は同じ番組を飽きるまで 毎晩観たいとは思わないものです

‎도시의 불빛이 ‎밤하늘을 압도하면서 ‎동물들은 더 이상 별을 보고 ‎방향을 읽을 수 없게 됐습니다

‎街の明かりが ‎夜空を照らすため‎― ‎動物は星の光で ‎方向を読めない