Translation of "‎제가" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "‎제가" in a sentence and their japanese translations:

제가 실제로

私が前向きで

만약 제가

あるいはこう言ったら?

제가 10살때

私が10歳の時

제가 기억하기로는

物心ついたときから 私は大人になったら

제가 하는 일 가운데 제가 가장 좋아하는 점은

さて ここが大事なところ 私が自分の仕事で好きな部分は

제가 확신하는 건,

確かに言えることがあります

그래서, 제가 왜그러겠요?

なのに 私はなぜ?

그렇다면 제가 생각한

だとしたら 僕が考えた

제가 기억하는 한

物心ついた頃からずっと

맞습니다. 제가 속였습니다.

そう これはトリックなんです

제가 15살 때

15歳の時でしたが

제가 왜 그랬을까요?

なぜ そんなことをしたかって?

제가 16살 때

私は16才の時

그건 제가 아니었어요.

自分らしくありませんでした

제가 20살이었을 때

私が20歳の時

제가 알게된 것은

お分かりのように

제가 여러분께 약속합니다.

私たちの誰一人

제가 답할 때까지요.

こちらが回答するまでです

왜냐하면 제가 보기에

私から見ると

제가 배운 것은

私が学んだのは

‎제가 렌즈를 떨어뜨렸죠

‎レンズを落とした

엄마는 제가 아름답다고 하셨고

母は 私のことを美しいと言うものの

음, 제가 아는 한

そうねぇ 僕が知ってる限り

하지만 제가 여쭤볼 질문은

でも私の質問は

제가 이렇게 말씀드리는 순간,

私がこうしたお話をすると

제가 이 뒤에 앉아서

さて 私は目立たない所に座って

제가 얼마나 움찔했는지 기억납니다.

後ずさりしたことを覚えています

만약 그 대신에 제가

代わりにお話しするのが

제가 하려는 말과 일맥상통합니다.

要点を示したいと思います

하지만 5년 후 제가

けれど それから5年経った今 お伝えしたいのは

제가 가장 힘들었던 시기에

それは 効果的で 私の心の拠り所となり

하지만 제가 맞닥뜨린 현실은

現実世界は

제가 그랬듯 여러분도 배우셨을텐데,

私もそうだったように 皆さんも

제가 진단을 받았을 때

しかし がんの告知を受けたとき

제가 화가나지 않았다는 것을요.

怒りを感じず

제가 가난했다는 점과 무관하게요.

貧乏だろうが

그래서 제가, "당연히 아니지.

私は「あるよ」と

제가 공유하지 않았던 마음들과도요.

私ではない他者ですが

제가 보여드리고자 하는 건

今からお見せすることを

그리고 제가 짐작한 건대

あなたからその真意を汲みたいと思うのは

혹은 제가 이상주의자라고 생각하시나요?

こんなことを言うと 理想主義者だと思われるでしょうか?

하지만 그건 제가 아니었어요.

でも それは私じゃないんです

제가 말하려는 것이 무엇이냐고요?

私が伝えたいことは何だと思いますか?

(노래) 제가 세상을 보여드리지요.

♪見せてあげよう 輝く世界♪

제가 정상인임을 느끼게 해줬죠.

私にはごく自然なことに思えたからです

제가 완전히 해결했습니다. 맞나요?

全て解決できましたね?

제가 여기 있는 이유이죠.

だから私はここにいるのです

제가 경험해야만 했던 감정들과

こうあるべきという感情を

저는 제가 사는 스웨덴에서

私はスウェーデンに住んでいて

제가 지도하는 병원의 경우에는

私の教育研究病院では これを使って

제가 대학교에 있을 때

大学生の頃に

‎제가 봐도 골치 아프겠더군요

‎このままではマズい

아마 제가 틀린 말을 했고

私がこれほど間違っていて

제가 가장 존경하는 여성은 엄마예요.

実のところ 私が最も尊敬する女性は母です

제가 말했듯 아마 우리가 답하기에

申し上げたとおり おそらく―

1979년, 제가 의대 2학년이었을 때,

1979年 私が 医学部の2年生のときに

제가 강조할 두 번째 기획은

ご紹介したい2つ目のプロジェクトは

제가 산모 방에서 나왔을 때,

お母さんの部屋から出てきた時に

제가 혼자가 아니라는 사실을 상기시켜주었습니다.

私は独りでないと気付くことができます

오늘 제가 하고자 하는 말은

今日 お話ししているのは

제가 지금 알려드리려고 하는 것은

これから私がするお話は

하지만 제가 이야기하는 초기 생명체는

私の言う古生物というのは

예를 들어, 제가 사는 시애틀에서는

私が住むシアトルを例にとると

제가 5천만 달러의 연봉을 받으니

私が5千万ドルだとしたら

이쯤에서 제가 희망적인 이야기를 해야겠죠.

これがどれほど希望に満ちているかとか

제가 받은 피해를 파악해야 했어요.

自分が受けた心の傷の深さを 測る必要がありました

제가 그를 용서하기를 바란다는 말도요.

あなたを許します」 と書きました

제가 알아낸 또 다른 속임수는

これは私が調査した 別のトリックに基づいています

제가 가장 필요했던 건 희망이었습니다.

私が一番望んでいたもの それは希望でした

제가 좋아하는 것 중 하나죠

好(この)みの方法(ほうほう)だ

제가 먹을 것으로 싹을 선택하셨군요?

芽を選んだのか

이게 제가 드려야 할 것입니다.

それが私に差し出せるもの

그는 제가 투병 중에 온종일

彼は私に長い入院の間 どのように過ごしたのか

그러나 제가 병을 선고받기 이전으로

しかし 病気になる前の自分に 戻りたいという

제가 여기서 드리고자 하는 말씀은

何を言いたいかというと ここまで来てお伝えしたかったのは

제가 마치 날아다니는 것처럼 느껴졌죠.

漂っているような感覚がしました

하지만 그때 제가 깨달은 것은

でも その瞬間に気づいたのは

할머니는 제가 동성애자라는 것은 모르셨어요.

祖母は私がゲイであると 知りませんでした

제가 실수를 했다는 것을 깨달았죠.

私の人生でこれほど重要なことを

그러나 제가 기회를 잃어버렸음을 알았죠.

そして その機会を 逸してしまったのだと悟りました

제가 그것들을 극복할 수 있을까요?

2つを解きほぐすことは できるのだろうか?

제가 만일 애비를 크게 혼내고

でも私がアビーを叱責し

"제가 대신 신청할 수 없다는데요."

「福祉事務所が 私に 彼の申請をさせてくれない」

제가 상상한 거랑 너무 달랐어요.

私が想像していた人物とは かけ離れていたからです

제가 도전 과제를 하나 드리죠.

みなさんに課題を出したいと思います

제가 일을 시작한 초창기에 시작되었죠.

仕事を始めて まもなく発症しました

사실 제가 백반증에 걸렸을 때,

というのも 実は この病気に罹ったとき

그래서 제가 여자로 태어났음에도 불구하고

女の子が生まれたのですが

제가 정체성을 다시 찾은 날은

その立て直しが完結したのは

제가 선수로서 경기장에 뛰었던 경험과

あのフィールド上での経験

MP: 이번주에 제가 시몬에게 말했어요

(マーク)シモーンに今週 ずっと言い続けてたんですよ

제가 장담하건대, AI는 사랑이 없습니다.

AIは愛情を持たないと 自信をもって言えます

사람들은 제가 좋은 사람이라고 말하더군요.

人々は私のことを いい人だといいます

제가 사실 비열한 사람이면 어떨까요?

もし 私が実際には ひどく意地悪だとしたら?

제가 말하는 우리 모두라 함은

誰でも人を憎むのです

제가 직접 보아 온 바로는

安全で安価な医療が 得られないために

제가 혼자가 아니란 걸 알았습니다.

私だけではなかったのです

제가 남성성을 탐구하고 있어서 그런지

男性らしさについて 考えているところなので

제가 남자다운 이야기를 할 때는요.

ジェンダーの規範に従っているときは