Translation of "때문이죠" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "때문이죠" in a sentence and their italian translations:

이익 때문이죠.

È il profitto.

루이스가 남자이기 때문이죠.

Perché Louis è un uomo.

건축이 예술이기 때문이죠.

È incredibile perché è arte.

‎고기를 먹여야 하기 때문이죠

E presto inizieranno a mangiare carne.

'좋은 아내'에 대해 들어왔기 때문이죠.

perché le è stato insegnato che per essere "una brava moglie"

대부분 밤에나 사냥에 나서기 때문이죠

Escono per cibarsi nelle ore notturne.

나무는 햇빛 쪽으로 뻗어나가기 때문이죠

È perché l'albero si tende a cercare la luce, il sole

그저 맛이 매우 좋았기 때문이죠.

perché ha un sapore veramente buono.

인간에게 다가오는 모기는 암컷뿐이기 때문이죠.

perché sono solo le femmine a essere attirate dagli umani.

현실에 무감각한 경향이 있기 때문이죠.

preferirebbero essere operati con anestesia piuttosto che senza.

가짜뉴스가 신뢰를 파괴하고 있기 때문이죠.

perché le fake news la distruggono.

사람은 날 수 없기 때문이죠.

perché le persone non possono volare.

30억 개 정도의 스마트폰에 들어있기 때문이죠.

ora girano su tre miliardi di smartphone.

이 과정을 하찮고 시덥잖게 생각하기 때문이죠.

pensando che sia irrilevante.

전 정부가 금고를 거의 거덜냈기 때문이죠.

perché il governo precedente aveva svuotato le casse.

왜냐하면 경쟁 이론에서도 유효한 예들이기 때문이죠.

Perché possono essere coerenti con teorie discordanti.

지금 해저 약광층은 위기에 처해있기 때문이죠.

perché la zona mesopelagica è in pericolo.

정치는 중요한 사안이며, 우리의 일부이기 때문이죠.

perché per noi è importante ed è parte di ciò che siamo.

대부분의 아기들은 성모마리아와 아기예수의 상징이기 때문이죠.

Questo è perchè la maggior parte delle rappresentazionierano di Gesù e Maria.

왜냐하면 저는 두바이에 간지 꽤 오래됐기 때문이죠.

perché non ci vado da un po'.

문제를 해결할 통찰력이 생기게 해 주기 때문이죠.

Porta all'intuizione della soluzione.

여러분에게 정말 중요한 것들에 집중하게 되기 때문이죠.

e ti fa focalizzare su ciò che davvero conta.

우리의 미래를 어떻게 꿈꿀지를 가르쳐 주기 때문이죠.

e come sognare il nostro futuro.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

per trattenere i millennials.

이야기는 사실이 아닙니다. 사실이 아닐수 있기 때문이죠.

Una storia non è un fatto, perché potrebbe non essere vera.

유대인들이 죽는 것을 보는것이 즐거울거라고 생각했기 때문이죠.

perché pensava fosse divertente vedere degli ebrei uccisi.

이 일을 혼자서는 할 수 없기 때문이죠.

perché da soli non ci riusciamo.

왜냐하면 물리적 한계는 아직 저 멀리 있기 때문이죠.

perché i limiti fisici sono molto di là da venire.

AI가 의사들보다 능력이 훨씬 더 뛰어날 것이기 때문이죠.

perché stanno diventando molto migliori dei medici.

집 문을 열쇠로 잠그는 것은 소용 없기 때문이죠.

se tutti possono entrarci con un dispositivo connesso?

집에 가는 길에 전갈에 물릴 수 있기 때문이죠.

perché è possibile che vi punga tornando a casa,

벤 폴드와 같은 이런 간단한 예가 있기 때문이죠.

Poiché questi sono semplici esempi, anche con Ben Folds.

기분 좋은 크기와 모양의 균형 때문이죠. (*pleasant balance)

piacevole equilibro tra accuratezza della dimensione e della forma.

제가 할 수 있는 것들도 정말 많기 때문이죠.

perché ci sono molte altre cose che posso fare.

음성을 이해하도록 설계된 LSTM이 그 안에 들어 있기 때문이죠.

Perché dentro c'è una LSTM che ha imparato a comprendere il linguaggio.

공격이 일어나는 경우는 보통 어미가 새끼를 보호하려는 반응이기 때문이죠

A causare molti attacchi è spesso la volontà delle madri di proteggere la prole.

‎친구가 없으면 겨울밤의 매서운 ‎한파에 홀로 맞서야 하기 때문이죠

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

그건 이 두 개의 단위가 모두 A 단위이기 때문이죠.

Ed è così perché sono entrambe sezioni A.

전보다 적은 수의 난민만 미국에서 보호받을 수 있게 만들었기 때문이죠.

per far sì che meno persone abbiano diritto alla protezione negli Stati Uniti.

목격할 수 있는 기업가 정신의 급증이 바로 그러한 믿음 때문이죠.

l'impennata dello spirito imprenditoriale che oggi si vede in tutta l'Asia.

왜냐하면 제가 진짜 보고싶은 것들은 온라인에선 볼 수 없기 때문이죠.

perché le cose di cui avevo bisogno, non potevo vederle online.

‎새끼들이 3km 떨어진 곳에 있고 ‎덩치 큰 수컷도 여전히 ‎근처에 있기 때문이죠

I suoi cuccioli sono a tre chilometri di distanza. E il grande maschio è ancora nei dintorni.