Translation of "그러면" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "그러면" in a sentence and their italian translations:

그러면 정신이 혼미해지면서

e io con la testa vado da un'altra parte

그러면 -1의 제곱근은?

radice quadrata di -1?

그러면 이것을 어떻게 할까요?

Cosa possiamo fare?

그러면 10달러를 보상받는 것이죠.

per un premio di 10 dollari.

그러면 의문이 하나 생깁니다.

Ero curiosa:

그러면, 플레이어들은 주사위를 굴립니다.

E poi il giocatore lancia uno di questi:

그러면 스마트폰이 이를 알아 듣습니다.

E il dispositivo comprende il vostro discorso.

그러면 스토커웨어가 어떻게 작동하는지 물으시겠죠?

Vi chiederete come funzioni.

그러면 배란할 때는 어떻게 될까요?

Allora che succede quando si ovula?

그러면, 어떻게 이렇게 성공한 것일까요?

La domanda quindi è: "come facciamo?"

그러면 연기가 엄청나게 날 거고

e produrrà molto fumo.

RH: 아, 그러면 대단한 소식이겠네요.

RH: Sì, be', questa sarebbe grandiosa.

자 그러면 어떻게 딱딱함을 버리고

Quindi, come iniziamo a smantellare la rigidità

그러면 단어 문제는 어떻게 할까요?

E per i quesiti con parole?

그러면 저는 쉬러 갈 수 있겠죠.

e lasciarmi ritirare.

그러면 우리는 명상한다고 말할 수 있습니다.

allora possiamo dire di stare meditando,

그러면 더 많이 행복해 질 거예요.

e sarà la felicità a venire da noi.

그러면 저는 얘기하죠. 수업시간이 끝나고 나서

E gli racconto dello studente che mi si è avvicinato a fine lezione

그러면 우리 시민들은 어떻게 해야 할까요?

E noi cittadini?

그러면 왜 남성용 피임약이 필요한 걸까요?

Perché il mondo ha bisogno di una pillola maschile?

그러면 이게... 동쪽과 서쪽을 잇는 선이죠

Quindi questa è la linea est-ovest.

그러면 가장 중요한 피부 세포가 파괴되고

e può danneggiare quelle cellule chiave della nostra pelle

그러면 영웅들이 하고 싶은 행동을 결정합니다.

Glie eroi decidono cosa vogliono fare

그러면 다른 사람들에게도 영감을 줄 수 있습니다.

così possiamo ispirare gli altri a fare le cose per cui hanno ispirazione.

그러면 저희는 "나중에 다시 올까?"라고 물어봐요.

Chiediamo: "Dobbiamo tornare più tardi?"

그러면 무릎 안을 볼 수 있을 거예요.

dovremmo arrivare al ginocchio."

그러면 우리의 행복은 다른 사람 손에 놓인거죠, 그렇죠?

allora la nostra felicità sarà in mano agli altri, no?

그러면 땅에서 떨어지니 뱀, 전갈, 개미를 피할 수 있죠

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

그러면 전국에 사상 유례가 없는 갑작스런 홍수가 일어날 겁니다.

Si creerebbero alluvioni lampo senza precedenti nella mia nazione.

그러면 모든 게 바뀔 수 있다는 걸 사람들은 모르는 거 같아요.

E non credo che le persone capiscano che questo potrebbe cambiare tutto.