Translation of "‎어둠" in French

0.007 sec.

Examples of using "‎어둠" in a sentence and their french translations:

저는 그 어둠 속에서

je crois que dans l’obscurité,

‎어둠 속에서 빛을 내죠

Elles brillent dans le noir,

‎어둠 속에서 빛나고 있습니다

brillant dans le noir.

‎어둠 속에서는 ‎훨씬 뛰어나죠

La nuit tombée, elle est bien meilleure.

‎어둠 속에서 잠드는 건 위험하죠

C'est dangereux de dormir dans le noir.

‎칠흑 같은 어둠 속에서 움직입니다

opère dans l'obscurité.

‎어둠 속 깊은 곳에 있습니다

plongé dans l'ombre.

‎숨은 동물들이 어둠 속에서 ‎울음소리로 소통합니다

Les appels d'animaux cachés, communiquant dans le noir.

‎어둠 속 비명이 ‎모두에게 위험을 알립니다

Des cris dans les ténèbres alertent tout le monde.

이번 국민투표는 완전히 어둠 속에서 치러졌습니다.

Tout ce référendum a été obscur

‎몰려드는 구름이 갑자기 ‎사바나를 어둠 속에 빠뜨리죠

Des nuages plongent à nouveau la savane dans l'obscurité.

‎악취는 어둠 속으로 ‎신호를 보낼 강력한 도구입니다

C'est un outil puissant pour envoyer des signaux dans l'obscurité.

‎그리고 어둠 속에 숨어 있는 게 ‎무엇인지 드러내죠

Et révéler ce qui se cache dans l'obscurité.

‎어둠 속 나뭇가지 위에서는 ‎앞을 못 보는 셈이죠

Là-haut, dans l'obscurité, il est quasiment aveugle.

‎이제 새로운 기술 덕택에 ‎이 어둠 속을 보는 게 ‎가능해졌습니다

Mais, grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité...

‎위험한 수컷이 ‎어둠 속을 배회하는데 ‎새끼들끼리 놔둘 수는 ‎없는 노릇이죠

Le danger rôdant dans l'ombre, elle ne peut risquer de les laisser seuls.

‎이 녀석은 어둠 속에서 사냥하면 ‎성공 확률이 두 배임을 압니다

Cet ours a appris qu'il pouvait être deux fois plus efficace de pêcher de nuit.

‎달빛조차 없는 밤이지만 ‎열화상 카메라는 ‎어둠 속을 꿰뚫어 볼 수 있습니다

Par une nuit sans lune, une caméra à imagerie thermique peut voir dans le noir.

‎커다란 눈으로 빛을 빨아들인 덕에 ‎어둠 속에서 놀라울 만큼 ‎민첩하게 움직입니다

Ses grands yeux absorbent la lumière... et lui confèrent une agilité remarquable dans l'obscurité.

‎코끼리는 어둠 속에서 ‎인간보다 훨씬 잘 보지만 ‎사자에 비할 바는 아닙니다

Les éléphants voient mieux que nous dans le noir, mais pas aussi bien qu'un lion.

‎더 높은 곳, 열 감지 카메라가 ‎어둠 속에 숨어 있는 ‎또 다른 사냥꾼을 드러냅니다

Plus haut, une caméra thermique révèle un autre chasseur tapi dans les ombres.

‎또 어떤 놀라움이 숨어 있을지 ‎누가 알겠습니까? ‎지구의 밤, 그 어둠 속에요 ‎자막: 이동규

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau