Translation of "우선" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "우선" in a sentence and their arabic translations:

우선 똑똑한 인류학자를 고용했죠.

وظفوا عالم ذكي في سلوكيات الإنسان

아니면 우선 물부터 보충할까요?

‫أو نحاول إعادة ملء المياه أولاً؟‬

엄마 또는 아빠께서는, 우선 먼저

لذلك أمي - أو والدي علي أن أذكر أولاً -

우선, 도메인 네임 서버가 있습니다.

أولها، مخدم أسماء النطاقات،

우선, 인종의 개념은 최근에 발명된 것입니다.

أولًا، العرق هو اختراع حديث،

제가 지켜야할 우선 순위가 무엇인지 깨달았습니다.

إذا انتخبت رئيسًا لجمهورية سيراليون،

우선 한 소절을 음악적인 아이디어로 생각해보죠.

دعونا نعد هذه العبارة كفكرة موسيقية،

우선, 홍콩인들은 그들의 지도자에게 투표하지 않습니다

بالنسبة للمبتدئين ، الناس في هونغ كونغ لا يفعلون ذلك التصويت لزعيمهم.

우선 페르시아 군대는 5만 명의 병사를 동원했습니다.

أولاً، سافر 50 ألف جندي فارسي.

하지만 우선, 이 교훈의 전후관계를 설명하도록 하죠.

ولكن في البداية، اسمحوا لي أن أضع هذا الدرس في سياقه.

계획대로 잔해를 쫓아갈까요? 아니면 우선 물부터 보충할까요?

‫هل نلتزم بخطة الحطام؟‬ ‫أو نحاول إعادة ملء المياه أولاً؟‬

우선 여러분들께 두 개의 간단한 과제를 드리고자 합니다.

أحب أن أبدأ بإجراء تجربتين قصيرتين معكم جميعاً.

우선 우리와 상관없이 그들은 무기를 계속 가질 것입니다

"أولاً وقبل كل شيء ، انظروا ، سيكون لديهم سلاح ، سواء كنا نفعل ذلك أم لا.

우선 연구할 건강한 영양상태의 측정 기준을 찾아야 했습니다.

بحثنا أولاً عن مقياس التغذية الصحية الذي يجب علينا دراسته.

우선 독부터 살펴보죠 강력하고 빠르며 혈액을 희석하는 치명적인 혼합제입니다

‫دعونا نبدأ بسمها،‬ ‫خليط قوي وسريع المفعول‬ ‫والسريان في الدم وقاتل.‬

이 계획들을 지금부터 2030년까지 우선 순위로 두자는 데 동의했습니다.

أن هذه الأهداف لها الأولوية من الآن وحتى عام 2030.

우선 그들은 법원 수색대를 거치며 받는 몸수색에 짜증을 느끼죠.

أولاً، هم منزعجون من التفتيش الذي يمرّون به عند أمن المحكمة.

우선 정부 기관이 소발디가 안전하며 실제로 효과 있는지 판단합니다

في البداية كان على وكالة حكومية أن تقرر ذلك كان سوفالدي آمنًا وقد نجح بالفعل.

자, 우선 해야 할 일은 여기 구멍을 좀 파는 겁니다

‫حسناً، أول ما سنفعله‬ ‫هو أن نحفر حفرة صغيرة هنا.‬