Examples of using "알게" in a sentence and their arabic translations:
و سواء كنتم تعرفون الإجابة أم لا،
إذن فمن المنطقي
وها هو ما تعلمته.
وبمجرد أن تدرك أنك حر،
الذي أفهمه الآن
ولكننا سنتطرق لذلك لاحقاً.
وهنا جاء دور السامريون
أن تصنع الأقلام على شكل سداسي الأضلاع،
إنها تلك اللحظة التي تضع وزنك على الحبل.
وتحب الأطفال، تمامًا كما أحبهم،
أكثر بكثير من كونك كسولًا.
وحتى عن العملاق نفسه.
فإنه يعلم أنها ليست قاتلة بالفطرة.
ما تعلمته عن مجتمع Twitch؟
قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة
ميكروبات، عوالق، أسماك.
وما وجدناه كان مذهلًا،
تتنبأ بأعلى معدل الوفيات عموماً.
حيث ستعرف سبب وجودك
تاريخي الشخصي مع تلك الكلمة.
ويعلمون بأن العدالة ستكون هنا.
بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا.
يجب أن تكون مصممة شخصياُ للشخص المعني.
وقد اكتشفت الآن أن الشفاطات تسبب القرف حقاً
سيرون ما كنت قادرة على فعله،
بإخباركم أنه لم يمض وقت طويل بعد أن اكتشفت سبب ذلك،
ومن ثم أن تعرف طبيعة اللمسة غير المناسبة
وقطعة واحدة مترابطة من خيط الحياكة.
تجد أنهم متعفنين إلى النخاع،
يراك الناس كيف تحترم الآخرين
اكتشفنا أن نقطة التحول تلك على بعد عقد من الزمن.
هو أن الناس لن يدركوا شيء طبيعي حتى يرونه.
يتعرفوا أن لون الجلد مختلف عن كل الأنواع الأخرى من الألوان
ماذا لو عرفنا جميعًا تكلفة الأشياء في الرعاية الصحية مُسبقًا؟
عندما كنت هناك، تعرّفت على محطة أوناجاوا للطاقة النووية،
بعد حلول الظلام، يمكننا فهم وقع توسع المدن.
الإحترام هو الفرق بين قول:
والآن أعرف كيف أن حيوان صدفة الخوذة على صلة بالقنفذ وكيف أن الأخطبوط على صلة بصدفة الخوذة.
لكنني أدركت كم من الوقت كان على الآخرين الإنفاق على هذه الأشياء
يجعلكم تدركون وكأن الصورة كانت لديكم فعلًا.
لاكنه اكتشف ان 90% من سكان مدينة موسكو قد نزحو عن المدينة
لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه، ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.
رضيع، لم يمر على ولادته إلا بضعة أسابيع... عرف أخيرًا أشكال مصدر الأصوات التي سمعها في الأدغال.