Translation of "申し訳ございません。" in German

0.019 sec.

Examples of using "申し訳ございません。" in a sentence and their german translations:

申し訳ございません。

Es tut mir wirklich leid.

あら、申し訳ございません。

Oh, tut mir leid.

お待たせして申し訳ございません。

- Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

- Entschuldige, dass ich dich störe.
- Entschuldige, dass ich dich belästige.

大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。

Es tut mir leid, dass ich Ihnen solche Unannehmlichkeiten verursacht habe.

- 待たせてごめん。
- お待たせして申し訳ございません。

- Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.

- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。

Entschuldigen Sie, dass Sie warten mussten!

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

Es tut mir leid, dass ich dir so viel Probleme bereitet habe.

直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。

Wir bitten um Entschuldigung, dass wir ihre Bestellung nicht früher bearbeiten konnten.

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

Oh, tut mir leid.

- 本当にすみません。
- 申し訳ございません。
- 本当にごめんなさい。

Es tut mir wirklich leid.

- 本当は気がすすまないんだ。
- 本当にすみません。
- 申し訳ございません。

- Es tut mir sehr leid.
- Es tut mir wirklich leid.

- 待たせてごめん。
- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。

- Es tut mir leid, dass ich dich habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.
- Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.
- Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!
- Entschuldigen Sie, dass Sie warten mussten!

申し訳ございませんが、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。

Dürfte ich Sie nach Ihrer Kontaktadresse fragen?

- お手数をおかけしました。
- お手間をおかけしました。
- ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

Es tut mir sehr leid, Sie belästigt zu haben.

- あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
- 申し訳ございませんが、本日は満席となっております。

Tut mir leid, wir sind für heute bereits ausgebucht.

- 差し支えなければ、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。
- 申し訳ございませんが、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。

Dürfte ich Sie nach Ihrer Kontaktadresse fragen?

- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
- 待たせちゃって、ごめんね。

Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen.

- すみません、お待たせしました。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- こんな長い間待たせてごめんなさい。
- こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。

Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen.

More Words: