Translation of "いいえ?" in German

0.018 sec.

Examples of using "いいえ?" in a sentence and their german translations:

いいえ。

Nein.

いいえ?

- Nicht?
- Oder?
- Nein?

- いいえ。
- ノー。

- Nein.
- Nö.

いいえ、少しも。

- Nein, überhaupt nicht.
- Nein, kein bisschen.

いいえ違います

Nein!

いいえ、眠いです。

Nein, ich bin müde.

いいえ、知りません。

Nein, ich weiß es nicht.

いいえ、歌いません。

Nein, ich singe nicht.

いいえ、私はイギリス人です。

- Nein, ich bin Engländer.
- Nein, ich bin Engländerin.

- いいえ。
- 違います。
- 違う。

- Nein.
- Nee.

いいえ、違いますよ、君。

Nein, nein, mein Lieber!

いいえ、45分遅れてます。

Nein, es ist 45 Minuten verschoben worden.

- 嫌だ!
- いいえ。
- 違う!
- ちゃう!

Nein!

いいえ、あまり降りません。

Nein, nicht zu viel.

いいえ、でもテニスはやりますよ。

Nein, aber ich spiele Tennis.

いいえ、手伝いませんでした。

Nein, ich habe nicht geholfen.

いいえ、行ったこと無いです。

Nein, ich bin niemals dort gewesen.

いいえ、まだ書いていません。

Nein, ich habe es noch nicht geschrieben.

- いいえ、私は英語を話すことができません。
- いいえ、私は英語を話せません。

Nein, ich spreche nicht Englisch.

いいえ、それは私のおごりです。

Nein, ich werde das bezahlen.

いいえ、本当であるはずがない。

Nein, das kann nicht wahr sein.

いいえ、その必要はありません。

- Nein, musst du nicht.
- Nein, müsst ihr nicht.
- Nein, müssen Sie nicht.

いいえ、幽霊なんて怖くはない。

Nein, ich fürchte keine Geister.

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Nein.

いいえ、私は英語を話せません。

- Nein, ich spreche nicht Englisch.
- Nein, ich spreche kein Englisch.

「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。

„Nein“, wiederholte der Engländer.

いいえ、一日に十分も進むんです。

Nein, sie geht pro Tag zehn Minuten vor.

「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」

„Spielst du morgen Klavier?“ – „Nein.“

「彼女は犬を飼っていますか」「いいえ」

- "Hat sie einen Hund?" "Nein, hat sie nicht."
- „Hat sie einen Hund?“ – „Nein.“

- いいえ、もうお昼を食べに出かけました。
- いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。

Nein. Er ist schon zum Mittagessen gegangen.

いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。

Nein, ich heiße nicht Maria, sondern Teresa.

いいえ、お団子はお餅ではありません。

Nein, Dango sind keine Mochi.

「兄弟はいますか?」「いいえ、一人っ子です」

„Hast du Geschwister?“ – „Nein, ich bin ein Einzelkind.“

「ドイツ語を話しますか」「いいえ、話しません」

- „Sprechen Sie Deutsch?“ – „Nein.“
- „Sprichst du Deutsch?“ – „Nein.“

「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」

Haben Sie vorige Woche ferngesehen? - Nein.

- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

Nein, danke. Ich bin satt.

いいえ、もうお昼を食べに出かけました。

Nein. Er ist schon zum Mittagessen gegangen.

いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。

Nein. Ich bin einmal während meiner Flitterwochen nach Guam gefahren.

いいえ、今すぐに行く必要はありません。

Nein, du brauchst nicht jetzt sofort zu gehen.

- どう致しまして。
- どういたしまして。
- いいえ!

- Bitte.
- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Nichts zu danken.
- Gerne!

いいえ、私は私が悪いとは思っていません。

Nein, ich glaube nicht, dass das meine Schuld ist.

いいえ、していません、1泊したいのですが。

Nein, will ich nicht. Ich möchte einen Raum für diese Nacht.

「ソースは残っていますか」「いいえ、全然ありません」

„Ist noch Soße übrig?“ – „Nein, es ist keine mehr da.“

「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」

„Sind das deine Bücher?“ - „Nein, das sind nicht meine.“

- いいえ、歌いません。
- ううん、僕は歌わないんだ。

Nein, ich singe nicht.

- いいえ、書きませんでした。
- いや、書いてないよ。

Nein, ich habe es nicht geschrieben.

いいえ、けっこうです。見ているだけですから。

Nein danke, ich schaue nur.

「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」

- „Liegt da ein Buch im Schreibtisch?” „Nein.”
- „Ist in dem Schreibtisch ein Buch?” „Nein, da ist keins.”

いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。

Nein. Ich habe mehr als eine Stunde nach ihnen gesucht.

いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。

Nein, aber sie könnten sie in unserem anderen Laden haben.

との質問に 4分の3以上が 「いいえ」と答えました

sagen mehr als drei Viertel: "Nein".

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

Nein, sie hat sich nie verliebt.

「彼は車のそばにいますか」「いいえ、車の中にいます」

„Ist er am Auto?“ – „Nein, er sitzt drin.“

「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」

- „Wollen Sie noch eine Tasse Kaffee?“ – „Nein, danke.“
- „Möchten Sie noch ein Tässchen Kaffee?“ – „Nein, danke.“
- „Willst du noch eine Tasse Kaffee?“ – „Nein, danke.“

私は彼女が「いいえ」というのを聞いたことがない。

Ich habe sie noch nie "Nein" sagen hören.

- いいえ、手伝いませんでした。
- いや、僕は手伝ってないんだ。

Nein, ich habe nicht geholfen.

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

Nein, danke. Ich bin satt.

- いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
- 大丈夫です。見てるだけなので。

Nein danke, ich schaue nur.

- 残念ながら出来ませんね。
- 残念ながら出来ません。
- いいえ、残念ですが違います。

Nein, ich fürchte nicht.

- いいえ、手伝いませんでした。
- いや、役に立たなかったよ。
- いや、僕は手伝ってないんだ。

Nein, ich habe nicht geholfen.

「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」

Ist das Arabisch? - Nein, das ist Uighurisch, eine im Nordwesten Chinas gesprochene Sprache.

「卒業論文間に合ったの?」「はい。なんとか」「じゃぁ、今日ゆっくり寝れるね」「いいえ。明日テストです」

„Bist du mit der Abschlussarbeit noch rechtzeitig fertig geworden?“ – „Ja, noch gerade so.“ – „Dann kannst du morgen ja in Ruhe ausschlafen.“ – „Nein, morgen habe ich eine Prüfung.“

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

- Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
- Nein danke, ich schaue nur.

「あっ。試験どうだった?単位取れそう?」「いいえ。無理です。明日スーツ着て教授のところにお願いしに行ってきます」

„Ach, wie war die Prüfung? Bekommst du die Punkte?“ – „Nein, auf keinen Fall. Morgen gehe ich im Anzug zum Professor und trage ihm meinen Fall vor.“

More Words: