Translation of "本当?" in French

0.009 sec.

Examples of using "本当?" in a sentence and their french translations:

- 本当?
- 本当に?
- 本当なの?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- La vérité ?
- Ah bon ?
- Vraiment ?

- 本当?
- 本当なの?
- それ本当?

- C'est vrai ?
- Dites-vous vrai ?
- Ah vraiment ?

- 本当?
- 本当に?
- 本当ですか。

Vraiment ?

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。

- Vraiment ?
- C'est vrai ?

「本当?」「はい、本当です」

« Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »

- 本当?
- 本当に?
- まじで?

- Vraiment ?
- Vraiment ?

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
- そうか?

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- 本当ですよ。
- これ本当さ!

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

本当?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûr ?

- 本当に?
- まじで?
- 本当ですか。

Vraiment ?

- これ本当さ!
- これは本当です。

C'est vrai.

- 本当にどうも。
- 本当にありがとう。

- Merci vraiment.
- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci mille fois !

ああ、本当?

Oh ! Vraiment ?

まあ、本当?

Oh, non ! vraiment ?

それ本当?

C'est vrai ?

本当なの?

- Oh ! Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce vrai ?
- Ah oui, vraiment ?

- 本当?
- 本気?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûre ?
- Êtes-vous sûr ?
- Êtes-vous sûre ?
- Êtes-vous sûres ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Êtes-vous sûrs ?
- Êtes-vous sûres ?

本当だよ!

C'est vrai !

- 本当にありがとう。
- 本当にありがとう!

- Merci beaucoup !
- Merci bien.
- Merci beaucoup.
- Merci mille fois !

もう本当に

Ce n'est pas une blague.

本当にそう。

Vous ne pouvez pas en être certain.

本当ですよ。

C'est la vérité.

本当ですか。

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

これ本当さ!

- C'est la vérité.
- C'est vrai.

- 本当?
- まじで?

- Vraiment ?
- Vraiment ?

「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」

« Son histoire est-elle vraie ? » « J'ai bien peur que non. »

- 彼女は本当に美人だ。
- 彼女は本当に美しい。

- Elle est une vrai beauté.
- C'est une vraie beauté.

- 夢は本当になった。
- 私の夢は本当になった。

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

- 本当に?
- まじで?

C'est vrai ?

本当に悪いね。

C'est vraiment mauvais.

- きみは本当に泳げないの?
- 本当に泳げないの?

Tu veux dire que tu ne peux vraiment pas nager ?

- 本当の話をしなさい。
- 本当のことを教えてよ。

Dis-moi la vérité.

- 本当の筈がない。
- それは本当であるはずはない。

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

(アラン)本当ですね(笑)

Alan : Si. (Rires)

ごめんね本当に

Je suis tellement désolée.

本当の筈がない。

- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

これは本当です。

C'est vrai de vrai.

本当?いつ出たの?

- Ah bon ? Il est parti quand ?
- Oh, vraiment ? Quand est-il parti ?

- これ本当さ!
- はい。

- Oui.
- C'est vrai.
- C'est exact.
- C'est juste.

本当に知りたい?

Veux-tu vraiment savoir ?

- 僕はそれが本当だと思う。
- 私はそれが本当だと思う。
- それは本当だと思いますよ。

Je pense que c'est vrai.

- それは本当に違いない。
- 本当に決まってるじゃん。

Ça doit être vrai.

- 彼女は本当に愛敬がある。
- 彼女は本当にかわいい。

Elle est vraiment mignonne.

- 彼は本当に頭のよい子だ。
- 彼は本当に賢い子だよ。

C'est un garçon très intelligent.

- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。

Cela ne peut être vrai.

- 一体その噂は本当なのだろうか。
- そのうわさは本当だろうか。
- そのうわさは果たして本当だろうか。
- そのうわさは一体本当だろうか。
- あのうわさは本当かしら。

Se peut-il que la rumeur soit fondée ?

- 僕はそれが本当だと思う。
- 私はそれが本当だと思う。

Je pense que c'est vrai.

- あなたは本当にそれがほしいですか。
- 本当に欲しい?

Le veux-tu vraiment ?

でも本当に?いいえ

Démontrée ? Vraiment ? Non !

本当に必要ですか?

Est-ce bien nécessaire ?

彼の話は本当かな。

Son histoire est-elle vraie ?

これは本当ですか。

- C'est vrai ?
- Est-ce vrai ?
- Est-ce que c'est vrai ?

本当にすみません。

Je suis vraiment désolé.

これって、本当なの?

- En es-tu sûr ?
- Es-tu sûr de cela ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- Êtes-vous sûrs de cela ?
- Êtes-vous sûre de cela ?

夢は本当になった。

Mon rêve s'est réalisé.

本当にできるのか?

- Sais-tu y faire ?
- Sais-tu t'y prendre ?
- Savez-vous y faire ?
- Savez-vous vous y prendre ?
- Peux-tu t'en sortir ?
- Pouvez-vous vous en sortir ?
- Peux-tu t'en occuper ?
- Pouvez-vous vous en occuper ?

本当にいい天気だ。

C'est vraiment un temps magnifique.

本当にありがとう。

Merci bien.

本当にありがとう!

- Merci mille fois !
- Merci de tout cœur !
- Merci du fond du cœur !
- Mille fois merci !

本当に寒くないの?

Es-tu sûr que tu n'as pas froid?

本当に行かないの?

- N'y vas-tu vraiment pas ?
- N'y allez-vous vraiment pas ?

本当に泳げないの?

- Est-il vrai que vous ne savez pas nager ?
- Est-ce que c'est vrai que tu ne sais pas nager ?

- 幽霊は本当に居るのだろうか。
- 幽霊って本当にいるの?

Les fantômes existent-ils vraiment ?

- 君は本当にうざいなあ。
- あんたは本当にうるさいなあ。

Tu es vraiment embêtante.