Translation of "うん。" in French

0.083 sec.

Examples of using "うん。" in a sentence and their french translations:

「うんうん」彼は言った。

«Oui, oui» répondit-il.

うん。

Ouais.

うん、君は?

Bien. Et toi ?

違うんだ。

Mais non.

- 違うんだ。
- ブッブー!

- Faux.
- Faux !
- Erreur !

「大丈夫?」「うん」

« Ça va ? » « Oui. »

うん、行くよ、ボブ。

Bien, Bob. J'arrive.

うん、時々はね。

- Oui, parfois.
- Oui, quelquefois.

こう思うんです

Vous savez,

丸石を使うんだ

Ils prennent un petit caillou,

うんと言ってよ。

- Dis juste oui !
- Dites juste oui !

- 「美味しい?」「うん、美味しいよ」
- 「おいしい?」「うん、おいしい」

« C’est bon ? » « Oui, c’est bon. »

もう うんざりだ と

Ils en avaient assez.

- 違うんだ。
- 違います。

Faux.

もううんざりでした

À ce moment-là, j'en avais assez.

もうハンバーガーはうんざりだ。

Je n'en peux plus des hamburgers.

彼女にはうんざりだ。

- Elle me fatigue.
- J'en ai assez d'elle.

今日はうんと働いた。

J'ai beaucoup travaillé aujourd'hui.

辞書を買うんですか?

Vas-tu acheter un dictionnaire ?

うんと暖かくなった。

Ça s'est soudain réchauffé.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そう。
- イエス。

- Oui.
- Entendu !

飛行機へ向かうんだな

Vous voulez continuer vers l'avion ?

君がそう言うんだから。

Puisque tu le dis.

俺はお前とは違うんだ。

- Je ne suis pas comme toi !
- Je ne suis pas comme toi.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。

Oui.

「おいしい?」「うん、おいしい」

« C’est bon ? » « Oui, c’est bon. »

トムは吃音しちゃうんだ。

Tom bégaie.

英語にはうんざりだよ。

J'en ai assez de l'anglais.

私は英語にうんざりだ。

- J'en ai marre de l'anglais.
- Je n'en peux plus de l'anglais.

破傷風で手足を失うんだ

On peut perdre un membre à cause de ça.

メキシコのランナーが 使うんだ タラフマラ族さ

c'est la méthode que les coureurs mexicains de la tribu des Tarahumaras

君の文句にはうんざりだ。

- J'en ai assez de votre récrimination.
- J'en ai marre de tes plaintes.

彼の態度にはうんざりだ。

J'en ai marre de son comportement.

彼の説教にはうんざりだ。

J'en ai marre qu'il m'engueule.

これなんていうんですか?

- Comment nomme-t-on cela ?
- Comment appelles-tu ceci ?
- Comment appelez-vous ceci ?

これね、私のだと思うんだ。

- Je pense que c'est le mien.
- Je pense que c'est la mienne.

トムはお前とは違うんだよ。

- Tom n'est pas comme toi.
- Tom ne te ressemble pas.

「美味しい?」「うん、美味しいよ」

- « C’est bon ? » « Oui, c’est bon. »
- « Tu aimes ? » « Oui, c’est délicieux. »

あの子にはうんざりする。

Le gosse est une plaie.

ううん、僕は歌わないんだ。

Non, je ne chante pas.

グリンピースはもううんざりなんだ。

J'en ai marre de manger des petits pois.

自信を失ってしまうんです

ont perdu toute confiance en eux.

彼女の態度にはうんざりだ。

Son attitude me dégoûte.

彼の長話に皆うんざりした。

Son long discours a ennuyé tout le monde.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。
- そう。

Oui.

これにはうんざりしている。

- J'en ai marre.
- J'en ai ras-le-bol.

このネクタイを買おうと思うんだ。

Je pense que je vais acheter cette cravate.

うん、私はたぶん家にいるわ。

Oui, je resterai probablement à la maison.

うん、僕たち、幼馴染みなんだ。

Oui, nous sommes amis depuis notre enfance.

- こりごりだよ!
- うんざりだわ!

- J'en peux plus !
- J'en ai ras-le-bol !
- Je n'en peux plus !
- Ça me rend malade !

- 普段は現金じゃなくてクレカを使うんだ。
- 普段は現金じゃなくてクレジットカードを使うんだ。

J'utilise généralement une carte bancaire plutôt que des espèces.

責任者に会わせろと言うんだ」

et exige de parler à un superviseur !

うん、僕もその通りだと思うよ。

Mm-hm. Je le pense aussi.

この雨の天候にはうんざりだ。

J'en ai marre de ce temps.

みんな僕のこと悪く言うんだ。

Tout le monde me dévalorise.

毎日働く時間帯が違うんです。

Je travaille à différentes heures chaque jour.

- 元気ですよ。あなたは?
- うん、君は?

Bien. Et toi ?

彼の長い演説にはうんざりだ。

- Je suis fatigué d'écouter son long discours.
- Je suis fatiguée d'écouter son long discours.

私は彼の演説にうんざりした。

- Son discours m'ennuya.
- Son discours m'a ennuyé.
- Son discours m'a ennuyée.

この雨の天気にはうんざりだ。

J'en ai marre de ce temps humide.

「お腹空いてる?」「ううん、あんまり」

« T’as faim ? » « Non, pas trop. »

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Non.

- 「手を洗った?」「うん。ママ」「石鹸で?匂わせて!」
- 「手は洗ったの?」「うん。ママ」「石鹸つけて?匂わせてごらん」
- 「お手手洗った?」「うん。ママ」「石鹸で?匂わせて!」

« Est-ce que tu t’es lavé les mains ? » « Oui maman. » « Avec du savon ? Laisse-moi les sentir ! »

- 英語にはうんざりだよ。
- 私は英語に飽き飽きしている。
- 私は英語にうんざりだ。

- J'en ai assez de l'anglais.
- J'en ai marre de l'anglais.
- Je n'en peux plus de l'anglais.

- この雨天にはうんざりしている。
- この雨の天気にはうんざりだ。
- この悪天候にはうんざりだ。
- こんな雨ばっかりで嫌になっちゃう。

J'en ai marre de ce temps humide.