Translation of "静かに!" in English

0.011 sec.

Examples of using "静かに!" in a sentence and their english translations:

- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。

- Keep quiet.
- Be quiet!

- 静かに!
- 静かにしなさい。

- Be quiet!
- Be quiet.
- Pipe down!

- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。

- Be quiet!
- Be quiet.

静かに!

- Oh, hush!
- Quiet!
- Silence!

- 黙っていなさい。
- 静かに。
- お静かに。

- Quiet down.
- Be quiet.

静かにな

[whispers] Nice and quiet.

お静かに・・・。

- Please be quiet.
- Please be quiet!

お静かに。

- Quiet down.
- Quiet down!

- 黙っていなさい。
- 静かに!
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。

- Be quiet!
- Be quiet.

静かに待て

Quick, while the eagle's away!

ただ静かに

Just silence.

これ 静かに

Hey! Quiet!

- 静かに!
- 黙れ!

- Hush!
- Quiet!
- Silence!

- もっと静かにして下さい。
- どうかもう少し静かにして下さい。
- お静かに・・・。

Less noise, please.

君、静かにしろ。

You, be quiet!

- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?

Why don't you be quiet?

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

Please keep quiet.

静かにしなさい

Hey! Keep quiet...

皆さんお静かに。

Please be quiet, everybody.

君静かにしろよ。

You be quiet.

静かにしろったら。

- Do be quiet.
- Do be quiet!

海が静かになった。

The sea is down.

彼は静かに歩いた。

He walked quietly.

静かにして下さい。

Please keep quiet.

静かにしてなさい。

- Be quiet!
- Stay calm.
- Be quiet.

静かに歩けないのか。

Walk quietly, can't you?

静かにして下さいな。

- Quiet down, please.
- Shut up!

全員静かにしなさい。

Be quiet, all of you.

群衆は静かになった。

The crowd calmed down.

静かにしていなさい。

- Keep quiet.
- Keep quiet!

静かにしてくれない?

Will you be quiet?

静かにしたらどうだ?

Why don't you be quiet?

よし 行こう 静かに待て

Okay, come on, try this! Quick, while the eagle's away.

静かにしていましょう。

Let's keep quiet.

メアリーはドアを静かに閉めた。

Mary closed the door quietly.

頼むから静かにしてよ。

Do be quiet, please!

静かに雨が降っていた。

- It was raining quietly.
- A light rain was falling.
- It was drizzling.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

Be quiet for a moment.

- 静かに、子供たちが眠っています。
- 静かにね。子供たちが寝てるの。

Be quiet. The kids are asleep.

- 授業中は静かにしていなさい。
- 授業ちゅうは静かにしていなさい。

Be quiet during the lesson.

少女は静かに座っていた

And she sat there in silence.

静かにドアを閉めて下さい。

- Please close the door quietly.
- Please shut the door quietly.

食事中は静かにしなさい。

- Be quiet at the table.
- Be quiet while we are eating.
- Remain calm during the meal.

もっと静かにして下さい。

Less noise, please.

それは静かに待っていた。

It waited, silently.

お客様、もう少しお静かに。

Could you be a little quieter, sir?

彼女は静かに目を閉じた。

She slowly closed her eyes.

彼は静かに暮らしている。

He lives in peace.

彼は静かに戸をたたいた。

- He quietly knocked at the door.
- He quietly knocked on the door.

静かにしてもらえますか?

Could you please be quiet?

私たちは静かにしていた。

We kept quiet.

男の子は静かにしていた。

- The boy kept quiet.
- The boy was silent.
- The boy was quiet.

少し静かにしていなさい。

Be quiet.

- 私が話をしている間は静かにしなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
- 私が話しをする時は静かにしなさい。

- Be quiet while I am speaking.
- Be quiet while I'm speaking.

- しばらく静かにしていなくてはいけない。
- 少しの間、静かにしてなさい。

You must keep quiet for a while.

静かに仕事をさせて下さい。

Let me do my work in peace.

彼女は静かに部屋に入った。

She quietly entered the room.

男の子達は静かにしていた。

The boys kept quiet.

森の中は再び静かになった。

It became quiet again in the forest.

夜はちゃんと静かに寝たの?

Did you sleep in relative peace tonight?

私の家の上で静かになった。

It became quiet on top of my house.

トムに静かにしてほしかった。

I wanted Tom to be quiet.

静かにな 死がいは いい食料だ

Nice and quiet! A carcass is good for the survivor.

静かにして行儀よくしなさい。

Keep quiet and behave well!

図書館では静かにするべきだ。

You ought to be quiet in a library.

もっと静かに話してください。

Speak more quietly, please.

できるだけ静かにしますので。

I'll be as quiet as a mouse.