Translation of "Occorre" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Occorre" in a sentence and their turkish translations:

Mi occorre un recupero.

Alınmam gerekiyor.

- Per guidare una macchina occorre una patente.
- Per guidare una macchina occorre una patente di guida.
- Per guidare un'auto occorre una patente.
- Per guidare un'auto occorre una patente di guida.
- Per guidare un'automobile occorre una patente.
- Per guidare un'automobile occorre una patente di guida.

Bir araba sürmek için, bir ehliyete ihtiyacın var.

A questo punto occorre ricoprirli.

Bunlar girdikten sonra, içini dolduracaksınız.

Per questo occorre qualche tempo.

Bu biraz zaman alacak.

Ma occorre coinvolgere la gente comune.

Ama bütün insanlar dahil olmalı.

Adesso, lo sappiamo tutti, occorre un cambiamento.

Hepimiz biliyoruz ki şu anda değişim gerekli.

Occorre pensare a diverse strategie di successo.

Bunu başarının çoklu önlemleri olarak düşünün.

Per sopravvivere occorre sapere quando non correre rischi inutili.

Hayatta kalma yollarından biri, gereksiz riskler alınmayacak zamanı bilmektir.

In generale occorre avere un passaporto per partire all'estero.

- Yurt dışına seyahat edersen, genellikle bir pasaporta ihtiyacın vardır
- Yurt dışına seyahat ettiğinizde, genellikle bir pasaporta ihtiyacınız olur.

Sappiamo che occorre cambiare la polizia in questa nostra nazione.

Milletimizin güvenliğini sağlama sisteminde değişiklikler olmak zorunda.

Ma l'esperienza mi ha insegnato che occorre essere molto cauti.

Ama deneyimlerime göre biliyorum ki serbest inişte çok dikkatli olmalıyım.

Il peso di lei supera il suo del 20%, quindi gli occorre tutta la sua forza.

Dişi, kendisinden yüzde 20 daha ağır olduğundan onu zapt etmek için var gücünü kullanmalıdır.