Translation of "Faceva" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Faceva" in a sentence and their turkish translations:

- Lei gli faceva orrore.
- Gli faceva orrore.

O ona ürperti verdi.

- Faceva degli incubi.
- Lui faceva degli incubi.

Kabus görüyordu.

- Mi faceva piacere vederli.
- Mi faceva piacere vederle.

Onları gördüğüme memnun oldum.

- Faceva fatica a respirare.
- Lui faceva fatica a respirare.

Nefes alma zorluğu vardı.

- Non faceva i letti.
- Lei non faceva i letti.

Yatak toplamazdı.

- Tom non faceva degli incubi.
- Tom non faceva incubi.

Tom kabus görmüyordu.

- Faceva molto caldo stamattina.
- Faceva molto caldo questa mattina.

Bu sabah hava çok sıcaktı.

Faceva caldo ieri.

Dün hava sıcaktı.

Ieri faceva freddo.

Dün hava soğuktu.

Faceva freddo ieri?

Dün soğuk muydu?

Chi faceva questo?

Bunu kim yapardı?

Ieri faceva caldo.

Dün hava sıcaktı.

Faceva caldo fuori.

Hava dışarıda sıcaktı.

Tom lo faceva.

Tom onu yapardı.

Faceva molto caldo.

Çok sıcaktı.

- Faceva molto freddo, però sono uscito.
- Faceva molto freddo, però sono uscita.
- Faceva molto freddo, però uscii.

Hava çok soğuktu, ama dışarı çıktım.

- C'era caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo ieri sera.
- Faceva caldo ieri notte.

Dün gece sıcaktı.

faceva una grande differenza.

çok büyük bir değişime yol açmıştı.

Faceva freddo quel giorno.

O gün serindi.

Mi faceva piacere vederla.

Onu gördüğüme memnun oldum.

Faceva terribilmente freddo ieri.

Dün hava korkunç derecede soğuktu.

Stamattina faceva molto freddo.

- Bu sabah hava çok soğuktu.
- Bu sabah çok soğuktu.

Tom faceva il barista.

Tom bir barmendi.

Tom ne faceva parte.

Tom bunun bir parçasıydı.

Tom lo faceva molto.

Tom bunu çok yapardı.

Mi faceva piacere vederlo.

Onu gördüğüme memnun oldum.

- È morto mentre faceva quello che amava.
- Lui è morto mentre faceva quello che amava.
- È morto mentre faceva ciò che amava.
- Lui è morto mentre faceva ciò che amava.

Sevdiğini yaparak öldü.

Perché si faceva così all'epoca.

Çünkü o zamanlar öyleydi.

Faceva molto freddo ieri mattina.

Dün sabah hava çok soğuktu.

Faceva freddo la scorsa notte?

Dün gece soğuk muydu?

Lei faceva finta di dormire.

Uyukluyormuş numarası yaptı.

Tom faceva ondeggiare il naso.

Tom burnunu oynattı.

Faceva troppo freddo per farlo.

Bunu yapmak için çok soğuktu.

- Faceva degli incubi.
- Lei faceva degli incubi.
- Facevate degli incubi.
- Voi facevate degli incubi.

Kabus görüyordunuz.

- A Tom faceva piacere sentire la notizia.
- A Tom faceva piacere sentire le notizie.

Tom haberi duyduğuna memnun oldu.

- Faceva così freddo che non riuscivo a dormire.
- Faceva così freddo che non potevo dormire.

O kadar soğuktu ki uyuyamadım.

- Non ho visto Tom mentre lo faceva.
- Io non ho visto Tom mentre lo faceva.

Tom'un onu yaptığını görmedim.

- Tom ha detto che faceva parte del lavoro.
- Tom disse che faceva parte del lavoro.

Tom bunun işin bir parçası olduğunu söyledi.

Faceva un po' paura al buio.

Karanlık biraz korkutucu.

Che cosa ci faceva qui Tom?

Tom burada ne yapıyordu?

Tom faceva una passeggiata ogni giorno.

Tom her gün yürüyüşe çıkardı.

Tom spiegò dettagliatamente come si faceva.

Tom onun nasıl yapılacağını ayrıntılı olarak açıkladı.

- Era freddo?
- Era fredda?
- Faceva freddo?

Soğuk muydu?

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

Hava soğuktu ve üstelik rüzgarlıydı.

Faceva insopportabilmente caldo dentro il pullman.

Otobüste hava çok sıcaktı.

- Tom aspettava nel parco mentre Mary faceva shopping.
- Tom ha aspettato nel parco mentre Mary faceva shopping.
- Tom aspettò nel parco mentre Mary faceva shopping.

Mary alışveriş yaparken Tom parkta bekledi.

- Non lavora così duramente come faceva una volta.
- Lui non lavora così duramente come faceva una volta.

Eskisi kadar çok çalışmaz.

- Tom ha detto che gli faceva male la schiena.
- Tom disse che gli faceva male la schiena.

Tom sırtının ağrılı olduğunu söyledi.

Ogni volta che qualcuno faceva un errore,

Ve biri hata yaptığında her seferinde,

Faceva così freddo che nessuno volle uscire.

O kadar soğuktu ki kimse dışarı çıkmak istemedi.

La ragazza non faceva altro che piangere.

Kız ağlamaktan başka bir şey yapmadı.

Faceva molto freddo, perciò rimasero a casa.

Çok soğuktu, bu yüzden evde kaldılar.

Siccome faceva freddo abbiamo acceso un fuoco.

Hava soğuk olduğu için bir ateş yaktık.

Anche se c'era il sole, faceva freddo.

- Güneşli olmasına rağmen, hava soğuktu.
- Güneş çıkmış olmasına rağmen hava soğuktu.

Tom non si faceva scrupoli a mentire.

Tom yalan söylemekten hiçbir vicdan azabı çekmiyordu.

- Ieri faceva così freddo che sono rimasto a casa.
- Ieri faceva così freddo che sono rimasta a casa.

Dün o kadar çok soğuktu ki evde kaldım.

Avete osservato cosa faceva, e avete scoperto che:

ne yaptıklarına baktın ve sonra şunu buldun

E faceva la stessa cosa, ma meno cara.

aynı şeyi daha ucuz yapacaktı.

Visto il caldo che faceva, andammo a nuotare.

Hava çok sıcak olduğu için, yüzmeye gittik.

Il Missouri faceva parte del territorio della Louisiana.

- Missouri Louisiana bölgesinin bir parçasıydı.
- Missouri,Louisiana bölgesinin parçasıydı.

- Un dottore mi ha detto che mangiare uova mi faceva male.
- Un dottore mi disse che mangiare uova mi faceva male.

Bir doktor bana yumurtalar yemenin benim için kötü olduğunu söyledi.

Mia madre faceva un polpettone che avvolgeva nel bacon

Annem, yağlı yumurtalı noodle ile birlikte

Tom stava ascoltando il suo iPod mentre faceva esercizi.

Tom dışarıda çalışırken iPodunu dinliyordu.

- Tom si faceva influenzare con facilità.
- Tom si faceva influenzare facilmente.
- Tom si lasciava influenzare facilmente.
- Tom si lasciava influenzare con facilità.

Tom kolayca etkilendi.

- Gli faceva male la testa.
- Aveva il mal di testa.
- A lui faceva male la testa.
- Lui aveva il mal di testa.

Başı ağrıyordu.

- C'era molto freddo quella sera.
- Faceva molto freddo quella sera.

O akşam çok soğuktu.

Tom era solito parlarmi di quel che faceva al lavoro.

Tom işte ne yaptığı hakkında benimle konuşurdu.

Faceva così caldo che non riuscivamo a camminare a lungo.

O kadar sıcaktı ki uzun süre yürüyemedik.

Faceva visita al vecchio in ospedale ogni giorno tranne la domenica.

Pazar hariç her gün yaşlı adamı hastanede ziyaret etti.

- Tom fingeva di non capire.
- Tom faceva finta di non capire.

Tom anlamamış gibi görünüyordu.

Tom si tolse il cappotto perché faceva troppo caldo per indossarlo.

Tom paltosunu çıkardı çünkü onu giymek için çok sıcaktı.

Invece, la gente mi passava accanto e faceva finta di non vedermi.

Fakat insanlar yanımdan hızla geçiyor ve görmemiş gibi yapıyordu.

Come Gus Grissom, il comandante della missione Wally Schirra faceva parte del

Gus Grissom gibi, görev komutanı Wally Schirra da orijinal Mercury

Mentre Donna Summer faceva danzare il mondo, gli italiani risposero con Sabrina

Donna Summer tüm dünyayı dans ettirirken, İtalyanlar Sabrina ile karşı saldırıya geçti.

- Fingeva di essere un uomo stupido.
- Lui fingeva di essere un uomo stupido.
- Faceva finta di essere un uomo stupido.
- Lui faceva finta di essere un uomo stupido.

O, aptal bir adammış gibi davrandı.

Tom trovò degli scheletri nell'armadio mentre faceva ricerche sulla storia della sua famiglia.

Tom ailesinin geçmişini araştırırken şaşırtıcı sırlar buldu.

La leggera brezza faceva stormire le foglie facendo brillare la luce attraverso i rami

Yapraklar hafif bir rüzgarla öyle salınıyordu ki parlak ışık huzmeleri gökyüzünden yere doğru adeta göz kırparak düşüyordu

- Ieri c'era molto più freddo di oggi.
- Ieri faceva molto più freddo di oggi.

Dün bugünden çok daha soğuktu.

Quando hanno provato a determinarne l'origine, tutto faceva pensare che probabilmente si trovasse qui:

Nereden geldiğini bulmaya çalıştıklarında ise olası bir kaynak buldular:

Tom si chiedeva perché Mary non riuscisse a parlare francese meglio di come faceva.

Tom Mary'nin niçin konuştuğundan daha iyi İngilizce konuşamadığını merak etti.

Dopo il mio primo allenamento in palestra il corpo mi faceva così male che sembravo un paralitico.

Spor salonundaki ilk antrenmanımdan sonra vücudum öyle ağrıdı ki, kendimi felçli gibi hissettim.

- Tom faceva finta di essere il marito di Mary.
- Tom fingeva di essere il marito di Mary.

Tom, Mary'nin kocası gibi davranıyordu.

- Faceva così freddo che restai a casa tutto il giorno.
- Ha fatto così freddo che sono rimasto a casa tutto il giorno.

O kadar soğuktu ki bütün gün evde kaldım.

Tom non faceva il bucato da un bel po', quindi frugò tra i vestiti sporchi per vedere se ci fosse qualcosa di abbastanza pulito da indossare.

Tom uzun süre elbiseleri yıkamadı bu yüzden giymek için yeterince temiz bir şey olup olmadığını görmek için kirli elbiselerini araştırdı.