Translation of "Compromesso" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Compromesso" in a sentence and their turkish translations:

- È stato raggiunto un compromesso.
- Fu raggiunto un compromesso.
- Venne raggiunto un compromesso.

Bir uzlaşmaya varıldı.

- Il compromesso è stato accettato.
- Il compromesso fu accettato.
- Il compromesso venne accettato.

Uzlaşma kabul edildi.

- Non accetterebbe alcun compromesso.
- Lui non accetterebbe alcun compromesso.

O, hiçbir uzlaşmayı kabul etmedi.

- Tom è giunto a un compromesso.
- Tom giunse a un compromesso.

Tom anlaştı.

- Il Congresso ha accettato il compromesso.
- Il Congresso accettò il compromesso.

Kongre uzlaşmayı kabul etti.

Arriviamo a un compromesso.

Uzlaşalım.

C'è stato un compromesso.

Bir uzlaşma vardı.

Finalmente abbiamo raggiunto un compromesso.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık.

- Stanno negoziando per raggiungere un compromesso soddisfacente.
- Loro stanno negoziando per raggiungere un compromesso soddisfacente.

Onlar tatmin edici bir uzlaşmaya varmak için müzakere ediyorlar.

Il Compromesso del Missouri era legale?

Missouri Anlaşması yasal mı?

- Dei delegati hanno dibattuto il compromesso per molti giorni.
- Dei delegati dibatterono il compromesso per molti giorni.
- Dei delegati dibattettero il compromesso per molti giorni.

Delegeler günlerce uzlaşmayı tartıştılar.

Tom sembra non essere disposto al compromesso.

Tom uzlaşmak için isteksiz görünüyor.

Penso che questo sia un buon compromesso.

Bence bu iyi bir uzlaşma.

Tutte queste idee hanno bisogno di un compromesso.

Tüm bu fikirlerde ödün veriliyor.

Ma finché usiamo mappe piane, affronteremo il compromesso delle proiezioni. E ricorda

Ancak, düz haritalar kullandığımız sürece projeksiyonların saçmalıklaını ele alacağız, şunu unutmayın:

- Il fumo pesante ha compromesso la sua salute.
- Il fumo pesante compromise la sua salute.

Çok sigara içmek sağlığına zarar verdi.