Translation of "Utilizzate" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Utilizzate" in a sentence and their spanish translations:

Al perché sono utilizzate,

por qué las consumen,

Poi utilizzate il pannello di editor per fare cambiamenti.

Luego use el panel del editor para realizar cambios.

- Usa questo.
- Usa questa.
- Utilizza questo.
- Utilizza questa.
- Usate questo.
- Usate questa.
- Utilizzi questo.
- Utilizzi questa.
- Utilizzate questo.
- Utilizzate questa.
- Usi questo.
- Usi questa.

Usa esto.

Nell'antichità le costellazioni furono utilizzate per aiutare a identificare le stagioni.

En la antigüedad, las constelaciones servían para ayudar a saber las estaciones del año.

Tutte le abbreviazioni utilizzate dal dizionario si possono trovare nelle pagine iniziali.

Todas las abreviaciones del diccionario se pueden encontrar en las páginas iniciales.

Sono interessato a chi fa uso di droghe, alle droghe che vengono utilizzate,

Y estoy muy interesado en quiénes consumen drogas, qué drogas consumen

- Le uova possono essere usate come armi.
- Le uova possono essere utilizzate come armi.

Los huevos se pueden ocupar como armas.

Le galee venivano anche utilizzate per trasportare carichi di valore, come spezie, sete o pietre preziose.

Las galeras también se usaban para transportar carga de alto valor, como especias, sedas o piedras preciosas.

- Usa la logica.
- Usate la logica.
- Utilizza la logica.
- Utilizzate la logica.
- Usi la logica.
- Utilizzi la logica.

Use la lógica.

Le immagini satellitari vengono utilizzate nel tentativo di circoscrivere l'area dell'Oceano Indiano, dove sono stati osservati dei detriti galleggianti.

Se están usando imágenes de satélite en un intento de reducir el área del océano Índico donde se han observado restos flotantes.

- Perché usi Tatoeba?
- Tu perché usi Tatoeba?
- Perché usa Tatoeba?
- Lei perché usa Tatoeba?
- Perché usate Tatoeba?
- Voi perché usate Tatoeba?
- Perché utilizzi Tatoeba?
- Tu perché utilizzi Tatoeba?
- Perché utilizza Tatoeba?
- Lei perché utilizza Tatoeba?
- Perché utilizzate Tatoeba?
- Voi perché utilizzate Tatoeba?

- ¿Para qué utilizas Tatoeba?
- ¿Por qué usas Tatoeba?

- Che tipo di shampoo usi?
- Che tipo di shampoo usa?
- Che tipo di shampoo usate?
- Che tipo di shampoo utilizzi?
- Che tipo di shampoo utilizza?
- Che tipo di shampoo utilizzate?

¿Qué tipo de champú usas?

- Non utilizzate questo tavolo di fianco alla finestra.
- Non usate questo tavolo di fianco alla finestra.
- Non usi questo tavolo di fianco alla finestra.
- Non utilizzi questo tavolo di fianco alla finestra.

No uséis aquella mesa junto a la ventana.

- Quale dizionario online usi di più?
- Quale dizionario online usa di più?
- Quale dizionario online usate di più?
- Quale dizionario online utilizzi di più?
- Quale dizionario online utilizza di più?
- Quale dizionario online utilizzate di più?

¿Qué diccionario online es el que más utilizas?

- Quanto spesso usi il tuo telefono?
- Tu quanto spesso usi il tuo telefono?
- Quanto spesso usa il suo telefono?
- Lei quanto spesso usa il suo telefono?
- Quanto spesso usate il vostro telefono?
- Voi quanto spesso usate il vostro telefono?
- Quanto spesso utilizzi il tuo telefono?
- Tu quanto spesso utilizzi il tuo telefono?
- Quanto spesso utilizza il suo telefono?
- Lei quanto spesso utilizza il suo telefono?
- Quanto spesso utilizzate il vostro telefono?
- Voi quanto spesso utilizzate il vostro telefono?

¿Con qué frecuencia utiliza su teléfono?

- Se c'è un incendio, non usare l'ascensore.
- Se c'è un incendio, non utilizzare l'ascensore.
- Se c'è un incendio, non usate l'ascensore.
- Se c'è un incendio, non utilizzate l'ascensore.
- Se c'è un incendio, non usi l'ascensore.
- Se c'è un incendio, non utilizzi l'ascensore.

Si hay un incendio, no se debe usar el ascensor.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.