Translation of "Valore" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Valore" in a sentence and their russian translations:

Un valore protetto non è un valore qualsiasi.

Защищённая ценность — это не просто ценность.

Un oggetto di valore diminuisce di valore se è danneggiato.

Дорогой предмет обесценивается, если его испортить.

- Ha molti libri di valore.
- Lei ha molti libri di valore.

У неё есть множество ценных книг.

- Ha molti dipinti di valore.
- Lui ha molti dipinti di valore.

У него много ценных картин.

È di grande valore.

Это представляет большую ценность.

Non ha nessun valore.

- Оно не имеет никакой ценности.
- Оно не представляет никакого интереса.

- Il libro ha un grande valore.
- Il libro è di grande valore.

Книга имеет большую ценность.

Ogni essere umano ha valore

Каждый человек имеет свою ценность,

Cosa pensare del nostro valore

думать о собственной значимости,

L'edificio non rappresenta alcun valore.

Здание не представляет никакой ценности.

Però ora hanno un valore maggiore,

имеют бо́льшую стоимость

Che valore rimane alla sua vita?

какую ценность имеет такая жизнь?

Il libro è di grande valore.

- Книга очень ценная.
- Книга представляет большую ценность.

Le sculture sono di grande valore.

Эти скульптуры представляют огромную ценность.

Sta indossando un anello di valore.

Она носит дорогое кольцо.

Gli schiavi non hanno nessun valore.

Рабы не имеют никакой ценности.

Tom ha trovato qualcosa di valore.

Том нашёл что-то ценное.

Il valore del dollaro sta salendo.

Доллар растёт.

Il libro ha un grande valore.

Книга имеет большую ценность.

Questo libro ha un certo valore.

У этой книги есть определённая ценность.

Questi sono libri di grande valore.

Это очень ценные книги.

Questo accordo non ha valore giuridico.

Этот договор юридической силы не имеет.

Tom ha molti libri di valore.

У Тома много ценных книг.

- Per piacere non lasciare qui oggetti di valore.
- Per piacere non lasciate qui oggetti di valore.

Пожалуйста, не оставляйте здесь ценных вещей.

Ridurre i rifiuti e rivendicarne il valore;

сокращение отходов и их переработка;

Cambiare ciò a cui noi diamo valore,

изменить то, за что награждаем,

- Questo è prezioso?
- Questo è di valore?

Это представляет ценность?

Tom non capisce il valore dei soldi.

Том не понимает ценности денег.

Il maestro parlò del valore dei Romani.

Учитель говорил о мужестве римлян.

Voglio recuperare i miei oggetti di valore.

Я хочу вернуть свои ценные вещи.

Sia in termini di valore che di volume;

как по цене, так и по объёму, —

CA: E coraggio, lo richiedete come valore fondamentale.

КА: И смелость как фундаментальную ценность.

E cosa faccio in un'azione allineata al valore,

и поступками в соответствии с ценностями,

Sembra che il tuo orologio abbia molto valore.

Кажется, Ваши часы очень ценные.

- Questo è inestimabile.
- Questo è di grande valore.

Это бесценно.

Questo dizionario è di grande valore per noi.

Этот словарь невероятно важен для нас.

Il valore del dollaro è cominciato a scendere.

Стоимость доллара начала падать.

Questo orologio ha un valore sentimentale per me.

Эти часы мне дороги как память.

Tendiamo a considerare il perfezionismo un simbolo di valore.

Мы обычно превозносим перфекционизм как отличающую черту достоинства,

Con un valore di circa 50 centesimi al kg,

Примерно по 50 центов за кило —

Insieme, hanno creato un valore di milioni di dollari

Сообща они принесли миллионы долларов дохода,

Qual è il valore della Vostra pressione a riposo?

Какое давление у Вас обычно?

Tom mise i suoi oggetti di valore in cassaforte.

Том положил свои ценные вещи в сейф.

Il valore della funzione coseno si ripete con periodo 2π.

Значения функции косинуса повторяются с периодом 2π.

Il suo valore, il piacere che provavo e i miei progressi.

Я делился преимуществами, маленькими радостями и своим прогрессом.

Stiamo potenzialmente rilasciando un valore di circa 4 trilioni di dollari.

у нас под ногами продукт на 4 триллиона долларов.

La vita degli animali non ha meno valore della nostra vita.

Жизнь животных не менее ценна, чем наша.

Provo a leggere il maggior numero possibili di libri di valore.

Я стараюсь читать как можно больше полезных книг.

- Quanto vale questo anello?
- Qual è il valore di questo anello?

Сколько стоит это кольцо?

La fabbrica era così vecchia che per i proprietari non aveva valore.

Завод был таким старым, что владельцы решили, он ничего не стоит.

E quel valore noi lo trasferiamo in un conto online per lei.

Мы переводим деньги на виртуальный счёт.

Riducono di circa il 25% il valore dei soldi che ricevono mentendo.

Деньги, полученные нечестным путём, обесцениваются для них в среднем на 25%.

Calcolate il valore della funzione f(x) = x² nel punto x=3.

Вычислите значение функции f(x) = x² для x = 3.

Dopo la morte Tom è stato premiato con una Medaglia al Valore.

Том был посмертно награждён Медалью Почёта.

Non diamo valore alle cose che possediamo, ma quando sono perse, le rimpiangiamo.

Что имеем — не храним, потерявши — плачем.

Non diamo valore alle cose che possediamo, ma una volta perse, le rimpiangiamo.

Что имеем - не храним, потерявши - плачем.

Il valore di una cosa è meglio conosciuto per la mancanza di essa.

Что имеем — не храним, потерявши — плачем.

L'istituto di investimento ha ingannato i clienti nel far comprare loro azioni senza valore.

Инвестиционная компания обманом заставила клиентов купить ничего не стоящие акции.

Le bevande contenenti zucchero non hanno alcun valore nutritivo, e contribuiscono notevolmente all'aumento di peso.

У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса.

Ma c'è la sensazione che i russi non abbiano ancora compreso l'importanza e il valore che potrebbe avere per loro nazione l'organizzazione del più importante torneo di calcio del pianeta.

Но есть ощущение, что русские до сих пор не осознали важность и значимость, которые будет иметь для их страны организация самого важного футбольного турнира на планете.

Di tutte le frasi con cui ho cercato di contribuire al progetto Tatoeba, solo quelle scritte in portoghese possono avere valore, perché il portoghese è la mia unica lingua madre.

Из всех фраз, которые я пытался внести в проект Tatoэba, только те, что написаны на португальском, могут иметь какое-то значение, потому что португальский - мой единственный родной язык.

L'anti-pubblicità aggressiva è una delle promozioni migliori nella promozione di beni sul mercato russo. Le caratteristiche della qualità e di altre prestazioni dei prodotti non hanno alcun valore qui. Questa verità "antipragmatica" è comprensibile anche per i produttori europei più progressisti.

Агрессивная антиреклама - одно из лучших маркетинговых средств по продвижению товаров на российский рынок. Качество и другие потребительские свойства продукции при этом не имеют значения. Эта "уму непостижимая" истина понятна теперь уже и прогрессивно мыслящим европейским производителям.