Examples of using "Torniamo" in a sentence and their russian translations:
Давай вернёмся.
Давайте вернёмся в гараж.
Давайте вернёмся.
Мы завтра возвращаемся.
Давайте-ка все вернемся к работе.
- Давай снова будем друзьями.
- Давай опять дружить.
Вернёмся к теме!
Вернёмся в гостиницу.
Вернёмся внутрь.
- Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
- Подождите здесь, пока мы не вернёмся.
Давайте вернёмся к Меза Арке,
мы возвращаемся в мир обычный.
Вернёмся к делу.
Мы сейчас вернёмся.
Давайте вернёмся на судно.
Давайте вернемся и поищем другие подсказки.
- Давай просто вернёмся к работе.
- Давайте просто вернёмся к работе.
Том хочет, чтобы мы вернулись.
Нам пора возвращаться.
Давай вернёмся и возьмём ещё.
Давайте вернёмся в прошлое — примерно на десять лет назад.
Вернёмся к городу будущего.
- Давай вернемся к вечеринке.
- Давайте вернемся к вечеринке.
- Давайте вернёмся в Бостон.
- Давай вернёмся в Бостон.
- Давай вернёмся к Тому.
- Пойдём обратно к Тому.
- Пойдем назад к Тому.
Давайте пойдём домой.
- Вернёмся в мотель.
- Давай вернёмся в мотель.
- Давайте вернёмся в мотель.
- Давай вернёмся в Австралию.
- Давайте вернёмся в Австралию.
Нужно вернуться в каменное убежище.
Давайте на пару минут вернёмся к их умной коже.
Давайте вернёмся к разговору о более приятных вещах.
Давай пойдём назад, пока не пошёл дождь.
- Давай сюда как-нибудь ещё придём.
- Давайте сюда как-нибудь ещё придём.
- Давай сюда как-нибудь вернёмся.
- Давайте сюда как-нибудь вернёмся.
Нам лучше вернуться до наступления темноты.
Может, нам вернуться назад и найти другие пути к цивилизации?
Если посмотреть на глобус, можно увидеть, что это не самая короткая линия.