Translation of "Sedersi" in Russian

0.050 sec.

Examples of using "Sedersi" in a sentence and their russian translations:

- Lei lo costrinse a sedersi.
- Lo costrinse a sedersi.
- Lo ha costretto a sedersi.
- Lei lo ha costretto a sedersi.
- Lo ha forzato a sedersi.
- Lo forzò a sedersi.

Она заставила его сесть.

- Hanno ordinato al cane di sedersi.
- Loro hanno ordinato al cane di sedersi.
- Ordinarono al cane di sedersi.

- Они приказали собаке сесть.
- Они приказали собаке сидеть.

- Tom ha ordinato al cane di sedersi.
- Tom ordinò al cane di sedersi.

Том дал собаке команду «сидеть».

- Tom ha detto a Mary dove sedersi.
- Tom disse a Mary dove sedersi.

Том сказал Мэри, где ей сесть.

Tom voleva sedersi e piangere.

Том хотел сесть и заплакать.

- Volevi sederti?
- Voleva sedersi?
- Volevate sedervi?
- Tu volevi sederti?
- Lei voleva sedersi?
- Voi volevate sedervi?

Вы хотели сесть?

- Tom non voleva sedersi di fianco a me.
- Tom non voleva sedersi accanto a me.

- Том не хотел сидеть рядом со мной.
- Том не хотел со мной сидеть.

Tom voleva sedersi accanto a Mary.

Том хотел сидеть рядом с Мэри.

- Tom vuole sedersi.
- Tom si vuole sedere.

Том хочет сесть.

Lui ha l'abitudine di sedersi in ritardo.

Он привык сидеть допоздна.

È molto scomodo sedersi su questo divano.

На этом диване сидеть очень неудобно.

Per me fa lo stesso dove sedersi.

Мне всё равно, где сидеть.

Sedersi con le braccia incrociate significa perdere tempo.

Сидеть сложа руки — значит потерять время.

- Puoi sederti qui.
- Potete sedervi qui.
- Può sedersi qui.

- Можете сесть здесь.
- Можешь сесть здесь.
- Можешь сесть сюда.

- Vai a sederti.
- Vada a sedersi.
- Andate a sedervi.

- Иди садись.
- Идите и сядьте.
- Иди сядь.
- Идите сядьте.
- Идите садитесь.

Tom con un gesto indicò a Mary di sedersi.

Фома жестом показал Маше сесть.

Tom vide Mary sedersi sola in una panchina del parco.

Том видел, как Мэри сидела в одиночестве на скамейке в парке.

Gli dissi di sedersi e di bere un bicchiere d'acqua.

- Я сказал ему сесть и выпить стакан воды.
- Я сказал ему, чтобы он сел и выпил стакан воды.

Non ha senso stare in piedi quando c'è da sedersi.

Нет смысла стоять, когда есть куда сесть.

- Devi solo sederti qui.
- Dovete solo sedervi qui.
- Deve solo sedersi qui.

Тебе нужно только сесть здесь.

- Puoi sederti dove vuoi.
- Può sedersi dove vuole.
- Potete sedervi dove volete.

- Вы можете сесть куда хотите.
- Можешь сесть куда хочешь.

Dopo la guerra lui ha dovuto sedersi di nuovo dietro una scrivania.

После войны ему пришлось снова сесть за парту.

- Non voleva sedersi accanto a lui.
- Non voleva sedersi di fianco a lui.
- Non si voleva sedere accanto a lui.
- Non si voleva sedere di fianco a lui.

- Она не хотела с ним сидеть.
- Она не захотела с ним сидеть.
- Она не хотела сидеть рядом с ним.
- Она не захотела сидеть рядом с ним.

Tom e Mary stavano per sedersi per cenare quando John bussò alla porta.

Том и Мэри собирались приступить к ужину, когда Джон постучал в дверь.

La sirena non ha gambe. Non riesce a sedersi. Può solo essere sdraiata.

У русалки нет ног. Она не может сидеть, она может только лежать.

- Puoi sederti ovunque tu voglia.
- Può sedersi ovunque lei voglia.
- Potete sedervi ovunque vogliate.

- Можешь сесть куда хочешь.
- Ты можешь присесть где тебе угодно.
- Можешь сесть где хочешь.
- Можете сесть где хотите.
- Можете сесть куда хотите.
- Можешь сидеть где хочешь.
- Можете сидеть где хотите.

Anche il politico più abile non è in grado di sedersi a lungo su due sedie.

Даже самому ловкому политику сидеть между двумя стульями долго не получается.

- Tom non voleva sedere accanto a Mary.
- Tom non voleva sedersi di fianco a Mary.
- Tom non voleva sedersi accanto a Mary.
- Tom non si voleva sedere accanto a Mary.
- Tom non si voleva sedere di fianco a Mary.

- Том не хотел сидеть рядом с Мэри.
- Том не хотел сидеть с Мэри.

- Penso che faresti meglio a sederti.
- Penso che fareste meglio a sedervi.
- Penso che farebbe meglio a sedersi.

- Думаю, вам лучше сесть.
- Думаю, тебе лучше сесть.

- Perché non vai a sederti al tavolo?
- Perché non andate a sedervi al tavolo?
- Perché non va a sedersi al tavolo?

Почему ты не садишься за стол?

- Vuoi sederti all'ombra?
- Vuole sedersi all'ombra?
- Volete sedervi all'ombra?
- Ti vuoi sedere all'ombra?
- Si vuole sedere all'ombra?
- Vi volete sedere all'ombra?

- Хочешь посидеть в тени?
- Хотите посидеть в тени?

- Puoi sederti, per favore?
- Puoi sederti, per piacere?
- Può sedersi, per favore?
- Può sedersi, per piacere?
- Potete sedervi, per favore?
- Potete sedervi, per piacere?
- Ti puoi sedere, per favore?
- Ti puoi sedere, per piacere?
- Si può sedere, per piacere?
- Si può sedere, per favore?
- Vi potete sedere, per piacere?
- Vi potete sedere, per favore?

- Вы можете сесть, пожалуйста?
- Ты можешь сесть, пожалуйста?

- Non puoi sederti qui se non giochi a poker con noi.
- Tu non puoi sederti qui se non giochi a poker con noi.
- Non può sedersi qui se non gioca a poker con noi.
- Lei non può sedersi qui se non gioca a poker con noi.
- Non potete sedervi qui se non giocate a poker con noi.
- Voi non potete sedervi qui se non giocate a poker con noi.

- Не сиди здесь, если ты не собираешься играть с нами в покер.
- Не сидите здесь, если вы не собираетесь играть с нами в покер.