Translation of "Ritorno" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Ritorno" in a sentence and their russian translations:

- Aspetteremo il tuo ritorno.
- Aspetteremo il suo ritorno.
- Aspetteremo il vostro ritorno.

- Мы подождём твоего возвращения.
- Мы подождём вашего возвращения.

- Torno stanotte.
- Torno stasera.
- Io torno stasera.
- Ritorno stasera.
- Io ritorno stasera.
- Io torno stanotte.
- Ritorno stanotte.
- Io ritorno stanotte.
- Sono di ritorno stasera.
- Io sono di ritorno stasera.
- Sono di ritorno stanotte.
- Io sono di ritorno stanotte.

Я вернусь сегодня ночью.

- Aspettami. Sarò di ritorno.
- Aspettatemi. Sarò di ritorno.
- Mi aspetti. Sarò di ritorno.

- Подожди меня. Я вернусь.
- Подождите меня. Я вернусь.
- Жди меня. Я вернусь.
- Ждите меня. Я вернусь.
- Жди меня. Я сейчас.
- Ждите меня. Я сейчас.
- Подожди меня. Я сейчас.
- Подождите меня. Я сейчас.

- Aspettate finché non ritorno.
- Aspetti finché non ritorno.

- Ждите, пока я не вернусь.
- Подождите, пока я вернусь.

- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

- Когда вы вернётесь?
- Когда Вы вернётесь?
- Когда вернётесь?

È il ritorno.

Он возвращается к жизни.

Non c'è ritorno.

- Возврата нет.
- Обратного пути нет.
- Обратной дороги нет.

Ritorno da lì.

Я возвращаюсь оттуда.

Ritorno a Roma.

Я возвращаюсь в Рим.

- Dille che sarò di ritorno.
- Le dica che sarò di ritorno.
- Ditele che sarò di ritorno.

- Скажи ей, что я вернусь.
- Скажите ей, что я вернусь.

- Digli che sarò di ritorno.
- Gli dica che sarò di ritorno.
- Ditegli che sarò di ritorno.

- Скажи ему, что я вернусь.
- Скажите ему, что я вернусь.

- Saremo di ritorno domani sera.
- Saremo di ritorno domani notte.

Мы вернёмся завтра вечером.

- Li chiamerò domani quando ritorno.
- Le chiamerò domani quando ritorno.

- Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
- Я позвоню им завтра, когда вернусь.

- Quando sarai di ritorno in Italia?
- Tu quando sarai di ritorno in Italia?
- Quando sarà di ritorno in Italia?
- Lei quando sarà di ritorno in Italia?
- Quando sarete di ritorno in Italia?
- Voi quando sarete di ritorno in Italia?

Когда ты вернёшься в Италию?

- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando ritornerai?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

- Когда ты вернёшься?
- Ты когда вернёшься?
- Когда вы вернётесь?
- Когда Вы вернётесь?
- Когда вернётесь?
- Когда вернёшься?
- Ты когда обратно?
- Вы когда обратно?

- Andata e ritorno o solamente andata?
- Andata e ritorno o solo andata?
- Andata e ritorno o soltanto andata?

Туда-обратно или только туда?

- Quando tornerà?
- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

- Когда ты собираешься вернуться?
- Когда вы собираетесь вернуться?

- Di' loro che sarò di ritorno.
- Dica loro che sarò di ritorno.
- Dite loro che sarò di ritorno.

- Скажи им, что я вернусь.
- Скажите им, что я вернусь.

- Sarà di ritorno tra un'ora.
- Lui sarà di ritorno tra un'ora.

- Он вернётся через час.
- Он через час вернется.

- Sarò di ritorno domani sera.
- Io sarò di ritorno domani sera.

Я вернусь завтра вечером.

- Sarò di ritorno a ottobre.
- Io sarò di ritorno a ottobre.

Я вернусь в октябре.

- Sono di ritorno dalle vacanze.
- Io sono di ritorno dalle vacanze.

- Я вернулся из отпуска.
- Я вернулся с каникул.

- Sarò di ritorno tra due settimane.
- Io sarò di ritorno tra due settimane.
- Sarò di ritorno fra due settimane.
- Io sarò di ritorno fra due settimane.

Я вернусь через две недели.

- Sarò di ritorno tra tre settimane.
- Io sarò di ritorno tra tre settimane.
- Sarò di ritorno fra tre settimane.
- Io sarò di ritorno fra tre settimane.

- Через три недели я приду снова.
- Через три недели я вернусь.

- Sarò di ritorno fra qualche giorno.
- Io sarò di ritorno fra qualche giorno.
- Sarò di ritorno tra qualche giorno.
- Io sarò di ritorno tra qualche giorno.

Я вернусь через несколько дней.

Sarò subito di ritorno!

Я скоро вернусь!

Aspetta finché non ritorno.

- Подожди, пока я вернусь.
- Жди, пока я не вернусь.

Saranno presto di ritorno.

Они скоро вернутся.

Sarà di ritorno presto.

Я вернусь рано.

Sarò subito di ritorno.

Я тотчас же вернусь.

- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.

Я скоро вернусь.

Sarò di ritorno lunedì.

Я вернусь в понедельник.

Può essere di ritorno.

Он может вернуться.

- Non preoccuparti. Sarò subito di ritorno.
- Non preoccupatevi. Sarò subito di ritorno.
- Non si preoccupi. Sarò subito di ritorno.

- Не беспокойся. Я сейчас вернусь.
- Не беспокойтесь. Я сейчас вернусь.

- Sarò di ritorno fra cinque minuti.
- Sarò di ritorno tra cinque minuti.

Я вернусь через пять минут.

- Sarò di ritorno tra un secondo.
- Sarò di ritorno fra un secondo.

- Я вернусь через секунду.
- Я на секунду.

- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Sarò di ritorno entro un'ora.

Я вернусь в течение часа.

- Mi puoi dire quando sarà di ritorno Tom?
- Mi può dire quando sarà di ritorno Tom?
- Mi potete dire quando sarà di ritorno Tom?
- Puoi dirmi quando sarà di ritorno Tom?
- Può dirmi quando sarà di ritorno Tom?
- Potete dirmi quando sarà di ritorno Tom?

- Ты можешь сказать мне, когда Том вернётся?
- Вы можете сказать мне, когда Том вернётся?

- Di' a Tom che sarò di ritorno.
- Dite a Tom che sarò di ritorno.
- Dica a Tom che sarò di ritorno.

- Скажи Тому, что я вернусь.
- Скажите Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я вернусь.
- Передайте Тому, что я вернусь.
- Передай Тому, что я ещё приду.
- Передайте Тому, что я ещё приду.

- Il Cile sta aspettando il tuo ritorno!
- Il Cile sta aspettando il suo ritorno!
- Il Cile sta aspettando il vostro ritorno!

- Чили ждёт твоего возвращения!
- Чили ждёт Вашего возвращения!
- Чили ждёт вашего возвращения!

- Sarò di ritorno tra dieci minuti.
- Io sarò di ritorno tra dieci minuti.

Я вернусь через десять минут.

- Sarà di ritorno tra qualche giorno.
- Lui sarà di ritorno tra qualche giorno.

- Он вернётся через несколько дней.
- Он вернётся в течение нескольких дней.

- Sarà di ritorno tra tre ore.
- Lui sarà di ritorno tra tre ore.

Он вернётся в течение трёх часов.

- Sarà di ritorno tra pochi minuti.
- Lei sarà di ritorno tra pochi minuti.

Она вернётся через пару минут.

- Sarà di ritorno tra pochi minuti.
- Lui sarà di ritorno tra pochi minuti.

Он вернётся через пару минут.

- Sarà di ritorno per le cinque.
- Lui sarà di ritorno per le cinque.

- Он вернется к пяти часам.
- Он вернется к пяти.

- Non so quando sarò di ritorno.
- Io non so quando sarò di ritorno.

Я не знаю, когда вернусь.

- So che Tom sarà di ritorno.
- Lo so che Tom sarà di ritorno.

Я знаю, что Том вернется.

- Sarò di ritorno appena trovo Tom.
- Io sarò di ritorno appena trovo Tom.

Я вернусь сразу же, как найду Тома.

- Saremo di ritorno il prima possibile.
- Noi saremo di ritorno il prima possibile.

Мы вернёмся как можно скорее.

- Sarò di ritorno fra tre giorni.
- Io sarò di ritorno fra tre giorni.

Я вернусь через три дня.

- Sono sicuro che Tom sarà di ritorno.
- Io sono sicuro che Tom sarà di ritorno.
- Sono sicura che Tom sarà di ritorno.
- Io sono sicura che Tom sarà di ritorno.

Уверен, что Том вернётся.

Siamo di ritorno a casa.

Мы на пути домой.

Andata e ritorno? Solo andata.

Туда и обратно? Только туда.

Tom sarà presto di ritorno.

Том скоро вернётся.

Sarò di ritorno tra mezz'ora.

Я вернусь через полчаса.

Ritorno alle sei e mezza.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Я вернусь в полседьмого.

Sorrisi di ritorno a Tom.

Я улыбнулась Тому в ответ.

Ritorno a Boston a ottobre.

Я возвращаюсь в Бостон в октябре.

- Padre sarà di ritorno tra qualche giorno.
- Padre sarà di ritorno fra qualche giorno.

Отец вернётся через несколько дней.

- Tom sarà di ritorno tra qualche minuto.
- Tom sarà di ritorno fra qualche minuto.

Том вернётся через несколько минут.

- Tornerò lunedì.
- Io tornerò lunedì.
- Sarò di ritorno lunedì.
- Io sarò di ritorno lunedì.

Я вернусь в понедельник.

- Tornerò domani.
- Io tornerò domani.
- Sarò di ritorno domani.
- Io sarò di ritorno domani.

Я вернусь завтра.

- Tornerà presto.
- Lui tornerà presto.
- Sarà presto di ritorno.
- Lui sarà presto di ritorno.

Он скоро вернётся.

- Tom sarà di ritorno tra tre ore.
- Tom sarà di ritorno fra tre ore.

Том вернётся через три часа.

- Tom sarà di ritorno fra un minuto.
- Tom sarà di ritorno tra un minuto.

Том вернётся через минуту.

- Sarò di ritorno fra un paio d'ore.
- Sarò di ritorno tra un paio d'ore.

Я вернусь через пару часов.

- Tom sarà di ritorno, ne sono sicuro.
- Tom sarà di ritorno, ne sono sicura.

Том вернётся, я уверен.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Ha pregato per il ritorno di suo figlio.
- Lei ha pregato per il ritorno di suo figlio.
- Pregò per il ritorno di suo figlio.
- Lei pregò per il ritorno di suo figlio.

Она молилась о возвращении сына.

- Hai un biglietto di ritorno per il Giappone?
- Tu hai un biglietto di ritorno per il Giappone?
- Ha un biglietto di ritorno per il Giappone?
- Lei ha un biglietto di ritorno per il Giappone?
- Avete un biglietto di ritorno per il Giappone?
- Voi avete un biglietto di ritorno per il Giappone?

У Вас есть обратный билет в Японию?

- Hai comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Ha comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Avete comprato un biglietto di andata e ritorno?

- Ты купил билет туда и обратно?
- Вы купили билеты туда и обратно?

- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.

Я вернусь в течение часа.

- Sono sul volo di ritorno per Boston.
- Io sono sul volo di ritorno per Boston.

Я лечу обратно в Бостон.

- Saremo di ritorno per le 2:30.
- Noi saremo di ritorno per le 2:30.

- Мы вернёмся к 2:30.
- Мы вернёмся к половине третьего.

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

- «Когда ты вернёшься?» — «Всё зависит от погоды».
- "Ты когда вернёшься?" - "Всё зависит от погоды".
- "Вы когда вернётесь?" - "Всё зависит от погоды".

Con il ritorno della luna piena...

С возвращением полнолуния...

Penso che sarò presto di ritorno.

Думаю, я скоро вернусь.

Lei sarà di ritorno entro un'ora.

Она вернется в течение часа.

Andata e ritorno o solo andata?

Туда-обратно или только туда?

Sarò di ritorno tra qualche mese.

Я вернусь через несколько месяцев.

Sarò di ritorno quando ho finito.

Я вернусь, когда закончу.

- Torno al lavoro.
- Ritorno al lavoro.

- Я снова принимаюсь за работу.
- Я возвращаюсь к работе.

Sarò di ritorno tra un secondo.

Я на секундочку.

Sarò di ritorno la prossima settimana.

- Я вернусь на следующей неделе.
- Я вернусь на той неделе.

Tom può essere di ritorno presto.

Том может скоро вернуться.

Abitualmente ritorno a casa alle quattro.

Обычно я иду домой в четыре.

Sarò di ritorno fra tre minuti.

Я вернусь через три минуты.

Ecco il mio biglietto di ritorno.

Вот мой обратный билет.

- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.