Translation of "Ringraziarla" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ringraziarla" in a sentence and their russian translations:

- Voglio ringraziarla.
- Io voglio ringraziarla.

- Я хочу поблагодарить её.
- Я хочу её поблагодарить.
- Я хочу сказать ей спасибо.

- Ti sei ricordato di ringraziarla?
- Ti sei ricordata di ringraziarla?
- Si è ricordato di ringraziarla?
- Si è ricordata di ringraziarla?
- Vi siete ricordati di ringraziarla?
- Vi siete ricordate di ringraziarla?

- Ты не забыл её поблагодарить?
- Вы не забыли её поблагодарить?
- Ты не забыл сказать ей спасибо?
- Вы не забыли сказать ей спасибо?

Ho chiamato per ringraziarla.

- Я позвонила, чтобы поблагодарить её.
- Я позвонил, чтобы поблагодарить её.

- Dovrebbe ringraziarla.
- La dovrebbe ringraziare.

- Ему надо сказать ей спасибо.
- Ему следует её поблагодарить.

- Voglio semplicemente ringraziarla.
- Io voglio semplicemente ringraziarla.
- Voglio semplicemente ringraziarvi.
- Io voglio semplicemente ringraziarvi.

Я просто хочу поблагодарить Вас.

- Voglio ringraziarti.
- Io voglio ringraziarti.
- Voglio ringraziarvi.
- Io voglio ringraziarvi.
- Voglio ringraziarla.
- Io voglio ringraziarla.

- Я хочу поблагодарить тебя.
- Я хочу поблагодарить вас.
- Я хочу сказать тебе спасибо.
- Я хочу сказать вам спасибо.
- Хочу поблагодарить тебя.
- Хочу поблагодарить вас.
- Хочу сказать тебе спасибо.
- Хочу сказать вам спасибо.
- Я хочу тебя поблагодарить.
- Я хочу вас поблагодарить.

- Non so come ringraziarla.
- Io non so come ringraziarla.
- Non so come ringraziarvi.
- Io non so come ringraziarvi.

- Я не знаю, как Вас благодарить.
- Не знаю, как мне вас благодарить.
- Не знаю, как вас и благодарить.

- Voglio semplicemente ringraziarla.
- Io voglio semplicemente ringraziarla.
- Voglio semplicemente ringraziarvi.
- Io voglio semplicemente ringraziarvi.
- Voglio semplicemente ringraziarti.
- Io voglio semplicemente ringraziarti.

- Я просто хочу тебя поблагодарить.
- Я просто хочу вас поблагодарить.

- Come possiamo ringraziarti?
- Come possiamo ringraziarvi?
- Come possiamo ringraziarla?

- Как нам вас отблагодарить?
- Как нам тебя отблагодарить?
- Как мы можем вас отблагодарить?
- Как мы можем тебя отблагодарить?
- Как нам Вас отблагодарить?
- Как мы можем Вас отблагодарить?

- Sono venuto per ringraziarti.
- Io sono venuto per ringraziarti.
- Sono venuta per ringraziarti.
- Io sono venuta per ringraziarti.
- Sono venuta per ringraziarvi.
- Io sono venuta per ringraziarvi.
- Sono venuto per ringraziarvi.
- Io sono venuto per ringraziarvi.
- Sono venuto per ringraziarla.
- Io sono venuto per ringraziarla.
- Sono venuta per ringraziarla.
- Io sono venuta per ringraziarla.

- Я пришёл поблагодарить тебя.
- Я пришёл сказать тебе спасибо.
- Я пришёл вас поблагодарить.
- Я пришёл сказать вам спасибо.

- Non so come ringraziarti.
- Non so come ringraziarla.
- Io non so come ringraziarla.
- Non so come ringraziarvi.
- Io non so come ringraziarvi.
- Io non so come ringraziarti.

- Не знаю, как тебя благодарить.
- Не знаю, как тебя и благодарить.
- Не знаю, как мне тебя благодарить.
- Не знаю, как мне вас благодарить.
- Не знаю, как вас и благодарить.

- Voglio ringraziarti per quello.
- Io voglio ringraziarti per quello.
- Voglio ringraziarvi per quello.
- Io voglio ringraziarvi per quello.
- Voglio ringraziarla per quello.
- Io voglio ringraziarla per quello.

- Я хочу поблагодарить вас за это.
- Я хочу сказать вам за это спасибо.
- Я хочу тебя за это поблагодарить.
- Я хочу сказать тебе за это спасибо.

- Volevo solo ringraziarti di nuovo.
- Volevo solo ringraziarvi di nuovo.
- Volevo solo ringraziarla di nuovo.
- Volevo solo ringraziarti ancora.
- Volevo solo ringraziarvi ancora.
- Volevo solo ringraziarla ancora.

- Я просто хотел ещё раз тебя поблагодарить.
- Я только хотел ещё раз вас поблагодарить.
- Я просто хотел ещё раз вас поблагодарить.
- Я только хотел ещё раз тебя поблагодарить.

- Sto chiamando per ringraziarti.
- Sto chiamando per ringraziarvi.
- Sto chiamando per ringraziarla.

- Я звоню, чтобы тебя поблагодарить.
- Я звоню, чтобы поблагодарить Вас.
- Я звоню, чтобы сказать тебе спасибо.
- Я звоню, чтобы сказать вам спасибо.

- Sono venuto qui per ringraziarti.
- Io sono venuto qui per ringraziarti.
- Sono venuta qui per ringraziarti.
- Io sono venuta qui per ringraziarti.
- Sono venuta qui per ringraziarvi.
- Io sono venuta qui per ringraziarvi.
- Sono venuto qui per ringraziarvi.
- Io sono venuto qui per ringraziarvi.
- Sono venuto qui per ringraziarla.
- Io sono venuto qui per ringraziarla.
- Sono venuta qui per ringraziarla.
- Io sono venuta qui per ringraziarla.

- Я пришёл сюда, чтобы поблагодарить тебя.
- Я пришёл сюда, чтобы поблагодарить вас.
- Я пришла сюда, чтобы поблагодарить тебя.
- Я пришла сюда, чтобы поблагодарить вас.

- Vorrei ringraziarti per averci aiutati.
- Vorrei ringraziarvi per averci aiutati.
- Vorrei ringraziarla per averci aiutati.

- Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы нам помогли.
- Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты нам помог.

- Non ti ringrazierò mai abbastanza.
- Non posso ringraziarti abbastanza.
- Non posso ringraziarvi abbastanza.
- Non posso ringraziarla abbastanza.

- Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
- Я вам бесконечно благодарен.

- Vorrei ringraziarti per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarti per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.

- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты помог мне перевести доклад на французский.

- Mi rammarico per il ritardo nella scrittura a voi per ringraziarvi per la vostra ospitalità durante la mia visita nel vostro paese.
- Mi rammarico per il ritardo nella scrittura a lei per ringraziarla per la sua ospitalità durante la mia visita nel suo paese.
- Mi rammarico per il ritardo nella scrittura a te per ringraziarti per la tua ospitalità durante la mia visita nel tuo paese.

Сожалею о промедлении с письмом, чтобы поблагодарить Вас за Ваше гостеприимство во время моего визита в Вашу страну.