Translation of "Prendo" in Russian

0.074 sec.

Examples of using "Prendo" in a sentence and their russian translations:

- Quanto prendo?
- Io quanto prendo?

Сколько я получу?

- Non li prendo.
- Io non li prendo.
- Non le prendo.
- Io non le prendo.

Я их не беру.

- Non prendo droghe.
- Io non prendo droghe.
- Non prendo medicine.
- Io non prendo medicine.

- Я не принимаю наркотики.
- Я не употребляю наркотики.

- Prendo delle vitamine.
- Io prendo delle vitamine.

Я принимаю витамины.

Prima prendo l'autobus, poi prendo la metropolitana.

Сначала я еду на автобусе, а затем на метро.

- Prendo lezioni di ballo.
- Io prendo lezioni di ballo.
- Prendo lezioni di danza.
- Io prendo lezioni di danza.

- Я беру уроки танца.
- Я беру уроки танцев.

- Prendo facilmente il raffreddore.
- Io prendo facilmente il raffreddore.

Я легко простужаюсь.

- Prendo dei bei voti.
- Io prendo dei bei voti.

У меня хорошие оценки.

- Prendo sempre un autobus.
- Io prendo sempre un autobus.

- Я всегда езжу на автобусе.
- Всегда езжу на автобусе.

Prendo il barattolo.

Достану свою баночку.

Me lo prendo.

Мы заберем его.

Prendo un bastoncino.

Используйте обычную палку.

Prendo delle vitamine.

Я принимаю витамины.

Prendo un libro.

Я беру книгу.

Io prendo questo.

- Я беру этот.
- Я беру эту.
- Я беру это.

Prendo qualche libro.

Я беру несколько книг.

Lo prendo io.

Беру.

- Prendo spesso il raffreddore d'inverno.
- Io prendo spesso il raffreddore d'inverno.

- Я часто подхватываю простуду зимой.
- Зимой я часто простужаюсь.

- Prendo delle vitamine ogni giorno.
- Io prendo delle vitamine ogni giorno.

Я принимаю витамины каждый день.

- Prendo sempre dieci in matematica.
- Io prendo sempre dieci in matematica.

Я всегда получаю пятёрки по математике.

Che prendo sul personale,

что для меня очень важно,

Ah, se ti prendo!

Ну, погоди!

"Sbeffeggi?" - "Prendo in giro".

"Издеваешься?" - "Подтруниваю".

Prendo il tuo telefono.

Я забираю у тебя телефон.

Prendo Tom con me.

Я беру Тома с собой.

Ti prendo una birra?

- Взять тебе пива?
- Взять тебе пиво?

Non prendo cose così.

Я такие не беру.

- Mi prendo cura di mio nonno.
- Io mi prendo cura di mio nonno.

Я забочусь о своем дедушке.

Ok, prendo dell'acqua dalla borraccia.

Ладно, возьму немного воды из фляги.

Ok, catturiamola. Prendo il vasetto.

Это будет хороший улов. Я достану свою баночку.

Mi prendo cura di Tom.

Я забочусь о Томе.

Lo prendo come un complimento.

Я считаю это комплиментом.

Prendo in affitto una camera.

Я снимаю комнату.

Prendo il tè senza zucchero.

Я пью чай без сахара.

Io prendo sempre un autobus.

Я всегда езжу на автобусе.

Prendo in prestito una penna.

Я одолжу ручку.

- Prendo la mia macchina fotografica ovunque vada.
- Io prendo la mia macchina fotografica ovunque vada.
- Prendo la mia macchina fotografica ovunque io vada.

- Я везде беру с собой фотоаппарат.
- Куда бы я ни шёл - я всегда беру с собой фотоаппарат.

Prendo il treno delle 11:00.

Я сажусь на одиннадцатичасовой поезд.

Prendo la metropolitana quasi ogni giorno.

Я пользуюсь метро почти каждый день.

Prendo l'autobus per andare a scuola.

Я езжу в школу на автобусе.

Mi prendo cura di mio nonno.

Я забочусь о своем дедушке.

Non prendo questa decisione da solo.

Это решение я приму не один.

Sono io che prendo le decisioni.

Решения принимаю я.

Sono in negozio. Ti prendo qualcosa?

Я в магазин. Тебе чего-нибудь взять?

La prossima volta prendo il treno.

В следующий раз я сяду на поезд.

Lo prendo come un segno di amore.

Я это воспринимаю как признак любви.

Lo prendo come un segno di speranza.

- Я воспринимаю это как знак надежды.
- Я понимаю это как знак надежды.

"Questo vestito costa 50 dollari". - "Lo prendo".

«Это платье стоит 50 долларов». — «Я его возьму».

Così prendo due piccioni con una fava.

- Так я одним выстрелом двух зайцев убиваю.
- Таким образом я убиваю двух зайцев.

Non siete contrari se prendo il rosa?

Вы не против, если я возьму розовую?

Ho perso il treno che prendo solitamente.

Я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.

Prendo una macedonia di frutta e nient'altro.

Я буду фруктовый салат и больше ничего.

- Prendo sempre con le pinze quello che dice Tom.
- Io prendo sempre con le pinze quello che dice Tom.

Я принимаю всё, что говорит Том, с толикой недоверия.

Prendo sempre al mattino due tazze di caffè.

- По утрам я всегда пью две чашечки кофе.
- По утрам я всегда выпиваю две чашки кофе.

Prendo spesso in prestito dei libri da Tom.

Я часто одалживаю у Тома книги.

Prendo i pesci e poi li lascio andare.

Я ловлю рыбу, а затем её отпускаю.

Ok, siamo quasi pronti. Prendo un casco e vado.

Давайте подготовимся. Надену шлем и начну.

Adesso tendo il guanto qua sopra, prendo la testa,

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,

Lo prendo dalla coda o gli blocco la testa?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Non ho piani per domani, me la prendo comoda.

У меня на завтра нет планов. Я буду отдыхать.

Questa mattina ho perso il treno che prendo solitamente.

- Этим утром я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.
- Сегодня утром я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.

Ascolto con attenzione e prendo appunti sul blocco note.

Я внимательно слушаю и делаю пометки в блокноте.

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Tendo il guanto sul vasetto, poi gli prendo la testa,

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,

Dobbiamo scavare? O torno indietro e prendo l'acqua per stanarla?

Нам стоит копать? Или вернуться за водой и попытаться вымыть его?

- Domani sto a casa da lavoro.
- Mi prendo domani libero.

Я завтра беру отгул.

Non prendo la metropolitana, ma i miei bambini la prendono.

Я на метро не езжу, а мои дети ездят.

Io prendo la chiave della camera, e voi prendete l'ascensore.

Я возьму ключ от номера, а вы идите к лифту.

Deciso: prendo una vacanza e me ne vado in montagna.

Решено: возьму отпуск и уеду в горы.

L'autobus che prendo per andare a scuola è sempre affollato.

Автобус, на котором я езжу в школу, всегда переполнен.

Tutte le volte che prendo un volo mi viene la nausea.

Меня подташнивает всякий раз, когда я лечу.

Tendo il guanto di lattice sul vasetto, poi gli prendo la testa

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,