Translation of "Oppure" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Oppure" in a sentence and their russian translations:

oppure al canto.

или пением.

Oppure lo abbiamo?

Или всё-таки есть?

oppure impariamo a guidare.

или же водить.

oppure un accampamento sull'albero.

или устраиваемся на дереве.

Sbaglio io oppure tu.

Или я ошибаюсь, или ты.

Quindi andiamo oppure no?

- Так мы едем или нет?
- Так мы идём или нет?

Oppure possiamo scegliere un albero

Или попытаться забраться на эти деревья,

Oppure, potrei usare la borraccia,

Или... Взять фляжку,

Oppure, su quella montagna lassù,

Или я видел на той горе

Hai trovato Tom oppure no?

Ты нашел Тома или нет?

Venite con me oppure no?

Вы пойдёте со мной или нет?

Tom lo farà oppure no?

Том это сделает или нет?

Oppure.. correre il rischio... ...e saltare!

Или рискнуть... ...и прыгнуть!

Oppure posso usare una normale torcia

Или я могу использовать обычный фонарик

Si deve dire "thou" oppure "ye"?

Надо говорить "thou" или "ye"?

Volete il nostro aiuto oppure no?

Вы хотите нашей помощи или нет?

Oppure non fatelo, va bene lo stesso.

Или не думайте, ничего страшного.

oppure possono sentirsi soddisfatte senza raggiungere l'orgasmo.

а может быть чувство удовлетворения вовсе без него.

4, 6, 8 oppure 12, 14, 16.

4, 6, 8 или 12, 14, 16.

Kai-Fu Lee: Oppure in un'altra lingua?

Кай-Фу Ли: Может, на другом языке?

Chi pesa di più, Tom oppure Mary?

Кто тяжелее, Том или Мэри?

Non so se possiamo parlo oppure no.

Не знаю, можно нам это делать или нельзя.

Non so se siate felici oppure no.

- Не знаю, счастливы вы или нет.
- Не знаю, счастливы Вы или нет.

Non so se potremo farlo oppure no.

Я не знаю, сможем мы это сделать или нет.

E si preoccupano. Potrebbero dire qualcosa, oppure no.

Они беспокоятся; иногда они говорят об этом, иногда нет.

Oppure costruiamo il migliore dei ripari, un igloo!

Или мы построим другое убежище... ...иглу!

Oppure posso usare la corteccia di questa betulla.

Или я просто воспользуюсь корой от этой березы.

Devi farlo, che tu lo voglia oppure no.

Ты обязан это сделать, даже если не хочешь.

Non so se siamo ancora amici oppure no.

Я не знаю, друзья мы ещё или нет.

Non mi importa se Tom viene oppure no.

Мне безразлично, придёт Том или нет.

Non importa se lui sia d'accordo oppure no.

Неважно, согласен он или нет.

Non so se tu sia felice oppure no.

- Не знаю, счастлив ты или нет.
- Не знаю, счастлива ты или нет.

Non so se lei sia felice oppure no.

Не знаю, счастлива она или нет.

Puoi appurare se Tom parla francese oppure no?

Ты не мог бы уточнить, говорит ли Том по-французски или нет?

Oppure posso afferrargli la coda, tenendomi lontano dalla testa.

Или хватаем ее за хвост и держимся подальше от головы.

Oppure, potrei persino dubitare della scienza del clima stessa.

Или я могу даже засомневаться в самих климатологах,

Dobbiamo sapere se questa è la verità oppure no.

Мы должны знать, правда это или нет.

Non sono sicuro che mi piaccia questo oppure quello.

Я не уверен, нравится ли мне это или то.

Non so se Tom abbia un fratello oppure no.

Я не знаю, есть у Тома брат или нет.

Non importa se vinceremo a questo gioco oppure no.

- Не важно, выиграем ли мы эту игру или нет.
- Не важно, победим ли мы в этой игре или нет.

Mi chiedo se Tom sia a casa oppure no.

Интересно, дома Том или нет.

oppure di uscire con il mio primo ragazzo in America

или моё первое свидание в Америке,

Proviamo solo a immaginare, oppure posso dirvelo io a parole,

Давайте просто представим, или я могу вам рассказать об этом,

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

oppure perché contempleranno di scioperare contro i datori di lavoro.

или потому, что планируют коллективные действия против работодателей.

Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no.

- Решай сам, пойдём мы туда или нет.
- Решай сам, поедем мы туда или нет.
- Тебе решать, пойдём мы туда или нет.
- Тебе решать, поедем мы туда или нет.

"Andata e ritorno, oppure solo andata?" - "Solo andata, per favore".

"Туда и обратно или только туда?" - "Только туда, пожалуйста".

Sto ancora pensando se dir loro la verità oppure no.

Я ещё подумаю, сказать им правду или нет.

- Dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.
- Noi dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.

Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

Либо я попытаюсь подняться по нему, либо вскарабкаюсь по скале у устья пещеры

oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

Или обойдем это дерево сзади и используем то, что нам дала природа?

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Abbiamo bisogno di sapere se questa è la verità oppure no.

Нам нужно знать, правда это или нет.

Come posso stabilire se un gatto è di razza oppure normale?

Как можно определить, породистый кот или обычный?

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

Или мы спрячемся под один из этих больших навесов.

Oppure scendere nel tunnel con l'acqua. Dove c'è acqua, ci sono animali.

Или спустимся по водному туннелю. Где есть вода, есть живые существа.

Nessuno di noi vuole andare, ma tu oppure tua moglie dovete andare.

Никто из нас не хочет идти, но ты или твоя жена должны пойти.

Talvolta sento male. Hai detto "Si, come una favola" oppure "Nel Caucaso?"

Иногда я плохо слышу. Ты сказала "Да, как в сказке" или "На Кавказе"?

"È morto o per il congelamento, oppure per lo scongelamento" - constatò Tom.

"Он умер либо от замораживания, либо от оттаивания" - констатировал Том.

Oppure posso usare la corda, cerco qualcosa a cui legarla e mi calo.

Или мы просто используем этот канат, попытаемся найти к чему привязать и спустимся.

Oppure potrei mettere foglie e rametti nello zaino per mascherare la tipica forma umana.

Или, может, засунем в рюкзак листья и ветки, чтобы скрыть наш человеческий силуэт.

- Non so se dovrei andare o no.
- Non so se dovrei andare oppure no.

Я не знаю, надо мне идти или нет.

Per favore, rimanete in attesa oppure chiamate più tardi, al momento un abbonato sta parlando.

Пожалуйста, оставайтесь на линии или перезвоните позже, в настоящий момент абонент разговаривает.

- Qual è la più grande, Tokyo o Kobe?
- Qual è la più grande, Tokyo oppure Kobe?

Что больше, Токио или Кобе?

- Le eclissi lunari possono essere totali o parziali.
- Le eclissi lunari possono essere totali oppure parziali.

Лунные затмения могут быть полными или частичными.

- Tom non sa se Mary viene o no.
- Tom non sa se Mary venga oppure no.

Том не знает, придёт Мэри или нет.

- Dobbiamo imparare a vivere insieme come fratelli, o periremo insieme come stupidi.
- Dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.
- Noi dobbiamo imparare a vivere assieme come fratelli, oppure moriremo assieme come folli.

Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.

- Possiamo ancora salvare il mondo o è troppo tardi?
- Riusciamo ancora a salvare il mondo o è troppo tardi?
- Possiamo ancora salvare il mondo oppure è troppo tardi?
- Riusciamo ancora a salvare il mondo oppure è troppo tardi?

- Можем ли мы ещё спасти мир или уже слишком поздно?
- Можем ли мы ещё спасти мир или уже поздно?

- Non so se è felice o no.
- Non so se lui è felice o no.
- Non so se lui sia felice oppure no.

Не знаю, счастлив он или нет.

Purtroppo non è stato possibile registrare la Sua partecipazione. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che ha già partecipato a questa opportunità oppure a una sospetta violazione dei nostri termini e condizioni. Verrà reindirizzato/a alla piattaforma del Suo gruppo.

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.