Examples of using "Lontani" in a sentence and their russian translations:
вдали от юридической помощи.
Они очень далеко.
Ты должен держаться подальше от плохой компании.
Мы с Томом дальние родственники.
- Держите их подальше от Тома.
- Держи их подальше от Тома.
Другие пределы ещё не были достигнуты.
я не могла представить ничего более далёкого от моей жизни
- Муравьи и жирафы - дальние родственники.
- Муравьи и жирафы являются дальними родственниками.
Мы очень далеко от дома.
- Мэри не могла отвести глаз от Тома.
- Мэри не сводила с Тома глаз.
- Держите детей подальше от пруда.
- Не подпускайте детей к пруду.
Держись подальше.
- Мэри очень долго не могла отвести глаз от Тома.
- Мэри очень долго не сводила с Тома глаз.
- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.
Мы не так далеко от моего дома.
Но здесь, под звездами утоляют жажду и купаются и дальние родственники, и незнакомцы.
Его люди были утомлены и далеко от дома, и было уже поздно продолжать кампанию в этом сезоне.
- Том не мог отвести от неё глаз.
- Том не сводил с неё глаз.
- Том не мог отвести глаз от Мэри.
- Том не сводил с Мэри глаз.
- Держись от меня подальше.
- Держитесь от меня подальше.
- Держитесь подальше от огня.
- Держись подальше от огня.
- Держись от Тома подальше.
- Держитесь от Тома подальше.
Держись отсюда подальше.
Держись от неё подальше.
- Держись от них подальше.
- Держитесь от них подальше.
- Держись от нас подальше.
- Держитесь от нас подальше.
- Держись подальше от моего компьютера.
- Не подходи к моему компьютеру.
Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.