Translation of "Conduce" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Conduce" in a sentence and their russian translations:

- Conduce una vita movimentata.
- Lui conduce una vita movimentata.

Он ведет бурную жизнь.

L'acqua conduce l'elettricità.

- Вода проводит электричество.
- Вода - проводник электричества.

Il direttore conduce l'orchestra.

Дирижёр руководит оркестром.

L'invidia conduce alla sofferenza.

Зависть ведёт к страданию.

Tom conduce una vita tranquilla.

Том ведёт спокойную жизнь.

Il rame conduce bene l'elettricità.

Медь хорошо проводит электричество.

Tom conduce una vita sedentaria.

Том ведёт малоподвижный образ жизни.

Questa porta conduce allo studio.

Эта дверь ведёт в кабинет.

Questa strada conduce al lago.

- Это дорога к озеру.
- Эта дорога ведёт к озеру.

Il vetro non conduce l'elettricità.

Стекло не проводит электричество.

Questa strada conduce a casa vostra?

- Это дорога к вашему дому?
- Эта дорога ведёт к вашему дому?

Quella porta conduce alla camera da letto.

Дверь ведёт в спальню.

Il tubo conduce l'acqua dal lago alla fattoria.

Труба подводит воду из озера на завод.

La rivoluzione informatica conduce all'atrofizzarsi delle abilità umane.

Информационная революция приводит к атрофии человеческих навыков.

La risposta ci conduce in un circolo vizioso.

Ответ приводит нас к порочному кругу.

- Tom ha una vita attiva.
- Tom conduce una vita attiva.

Том живёт активной жизнью.

A novant'anni, la nonna di Tom conduce ancora una vita molto attiva.

Бабушка Тома в свои 90 ещё ведёт очень активную жизнь.

La fiducia conduce gli uomini alla morte e le donne a rimanere incinta.

Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.