Translation of "Brutte" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Brutte" in a sentence and their russian translations:

- Erano brutte.
- Loro erano brutte.

- Они были некрасивы.
- Они были некрасивые.

- Ho brutte notizie per te.
- Ho brutte notizie per voi.
- Ho brutte notizie per lei.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

Brutte notizie, ragazzi.

Слушайте, у меня плохая новость.

Che brutte persone!

Какие нехорошие люди!

- Sono brutti.
- Loro sono brutti.
- Sono brutte.
- Loro sono brutte.

Они некрасивые.

- Ho delle notizie molto brutte.
- Io ho delle notizie molto brutte.

У меня очень плохие новости.

Ho delle brutte notizie.

- У меня плохие новости.
- У меня плохие вести.
- У меня плохие известия.
- У меня плохая новость.
- У меня плохое известие.
- У меня плохая весть.

- Temo di avere delle brutte notizie.
- Io temo di avere delle brutte notizie.

Боюсь, у меня плохие новости.

Ho brutte notizie per loro.

У меня для них плохие новости.

Che brutte persone che sono!

Какие они нехорошие люди!

È facile prendere brutte abitudini.

Вредные привычки легко приобретаются.

Potrebbe indossare scarpe meno brutte.

Она могла бы носить менее уродливую обувь.

Abbiamo delle brutte notizie per loro.

У нас для них плохие новости.

Ho delle brutte notizie per lui.

У меня для него плохие новости.

Ho delle brutte notizie per lei.

У меня для неё плохие новости.

Gettalo via per evitare brutte tentazioni.

Выброси ты его от греха подальше.

- Dice sempre delle cose brutte su sua moglie.
- Lui dice sempre delle cose brutte su sua moglie.

Он всегда плохо говорит про свою жену.

- Ho delle buone giornate e delle brutte giornate.
- Io ho delle buone giornate e delle brutte giornate.

У меня есть хорошие и плохие дни.

Temo di avere delle notizie molto brutte.

Боюсь, у меня очень плохие новости.

C'erano molte cose, sia belle che brutte.

Много всего было - и хорошего, и плохого.

Poi le cose brutte possono succedere in fretta,

К тому же плохое случается мгновенно,

Non penso che loro siano delle brutte persone.

Не думаю, что они плохие люди.

- Dimmi prima le brutte notizie.
- Ditemi prima le brutte notizie.
- Mi dica prima le brutte notizie.
- Dimmi prima la brutta notizia.
- Mi dica prima la brutta notizia.
- Ditemi prima la brutta notizia.

- Начни с плохой новости.
- Начните с плохой новости.

- Sei pronto per le brutte notizie?
- Sei pronta per le brutte notizie?
- È pronto per le brutte notizie?
- È pronta per le brutte notizie?
- Siete pronti per le brutte notizie?
- Siete pronte per le brutte notizie?
- Sei pronto per la brutta notizia?
- Sei pronta per la brutta notizia?
- È pronto per la brutta notizia?
- È pronta per la brutta notizia?
- Siete pronti per la brutta notizia?
- Siete pronte per la brutta notizia?

- Вы готовы к плохим новостям?
- Ты готов к плохим новостям?

O giudica se stesso per avere le cosiddette "brutte emozioni,"

пытается осуждать себя за так называемые «плохие эмоции» —

Il suo pessimismo nasce dalle brutte esperienze che ha vissuto.

Её пессимизм основывается на её горьком опыте.

È vero che ci sono lingue belle e lingue brutte?

Это правда, что есть красивые и некрасивые языки?

E ci sono così tante brutte possibilità che si affacciano all'orizzonte.

и так много страшных видений маячит на горизонте.

- Come ha reagito alla brutta notizia?
- Lui come ha reagito alla brutta notizia?
- Come ha reagito alle brutte notizie?
- Lui come ha reagito alle brutte notizie?

Как он отреагировал на плохие новости?

- Tom ha dato la brutta notizia a Mary.
- Tom diede la brutta notizia a Mary.
- Tom ha dato le brutte notizie a Mary.
- Tom diede le brutte notizie a Mary.

Том передал Мэри плохие известия.

- Tom ha detto la brutta notizia a Mary.
- Tom disse la brutta notizia a Mary.
- Tom ha detto le brutte notizie a Mary.
- Tom disse le brutte notizie a Mary.

Том рассказал Мэри плохие новости.

Lei ha fatto un migliaio di fotografie durante il viaggio, ma erano tutte brutte.

- Она сделала тысячи фотографий во время поездки, но все они были плохие.
- Она сделала тысячи фотографий во время поездки, но все они были плохими.

Tutto ciò che io ho realizzato deriva da un duro lavoro. Tutte le brutte cose che mi accadono sono dovute alla cattiva sorte. Tutto ciò che tu hai realizzato deriva dalla buona fortuna. Tutte le brutte cose che ti succedono sono dovute alla tua mancanza di etica del lavoro.

Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.

- Pensi di essere brutto?
- Pensi di essere brutta?
- Pensa di essere brutto?
- Pensa di essere brutta?
- Pensate di essere brutti?
- Pensate di essere brutte?

Ты считаешь себя безобразной?