Translation of "Taxi" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Taxi" in a sentence and their portuguese translations:

- Vuoi un taxi?
- Vuole un taxi?
- Volete un taxi?

Você quer um táxi?

- Sono salito sul taxi.
- Sono salita sul taxi.
- Salii sul taxi.

Entrei no táxi.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.
- Le chiamerò un taxi.

Vou pedir um taxi para você.

- Dovrei chiamarti un taxi?
- Dovrei chiamarvi un taxi?
- Dovrei chiamarle un taxi?

Quer que chame um táxi?

- Andrò in taxi.
- Io andrò in taxi.

- Eu vou de táxi.
- Pegarei um táxi.

- Prenderò un taxi.
- Io prenderò un taxi.
- Sto per prendere un taxi.
- Io sto per prendere un taxi.

Eu vou pegar um táxi.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.

- Eu lhe pedirei um táxi.
- Eu vou chamar um táxi para você.

- Il taxi è arrivato.
- È arrivato il taxi.

O táxi chegou.

- Abbiamo bisogno di un taxi.
- Noi abbiamo bisogno di un taxi.
- Ci serve un taxi.
- A noi serve un taxi.

Precisamos de um táxi.

- Mi ha chiamato un taxi.
- Lui mi ha chiamato un taxi.
- Mi chiamò un taxi.
- Lui mi chiamò un taxi.

- Ele chamou um táxi para mim.
- Ele me chamou um táxi.

- Mi ha chiamato un taxi.
- Lui mi ha chiamato un taxi.
- Mi chiamò un taxi.
- Lui mi chiamò un taxi.
- Ha chiamato un taxi per me.

- Ele chamou um táxi para mim.
- Ele me chamou um táxi.

- Perché non prendi un taxi?
- Perché non prende un taxi?
- Perché non prendete un taxi?

Por que você não pega um táxi?

- Mi trovò un taxi.
- Mi ha trovato un taxi.

Ele me encontrou um táxi.

- Tom è salito sul taxi.
- Tom salì sul taxi.

Tom entrou no táxi.

- Abbiamo preso un taxi.
- Noi abbiamo preso un taxi.

Nós pegamos um táxi.

- Tom ha chiamato un taxi.
- Tom chiamò un taxi.

Tom chamou um táxi.

- Dobbiamo andare in taxi.
- Noi dobbiamo andare in taxi.

Nós temos de ir de táxi.

- Layla ha pagato il taxi.
- Layla pagò il taxi.

Layla pagou pelo táxi.

Usciamo dal taxi.

Vamos sair do táxi.

Uscii dal taxi.

Eu saí do táxi.

Dov'è il taxi?

Onde está o táxi?

Andiamo in taxi.

Vamos de táxi.

Vuoi un taxi?

- Você quer um táxi?
- Queres um táxi?

- Prendi un taxi per l'hotel.
- Prendete un taxi per l'hotel.

Pegue um táxi para o hotel.

- Puoi chiamare un taxi per me?
- Può chiamare un taxi per me?
- Potete chiamare un taxi per me?
- Riesci a chiamare un taxi per me?
- Riesce a chiamare un taxi per me?
- Riuscite a chiamare un taxi per me?
- Mi riesce a chiamare un taxi?

Você pode me chamar um táxi?

- Tom mi ha trovato un taxi.
- Tom mi trovò un taxi.
- Tom ha trovato per me un taxi.
- Tom trovò per me un taxi.

Tom me conseguiu um táxi.

- Non avresti dovuto prendere un taxi.
- Non avreste dovuto prendere un taxi.
- Non avrebbe dovuto prendere un taxi.

- Você não precisava ter pegado o táxi.
- Não era necessário que você tivesse pegado o táxi.

- Il taxi ha caricato due passeggeri.
- Il taxi caricò due passeggeri.

O táxi pegou dois passageiros.

- Il taxi è arrivato in ritardo.
- Il taxi arrivò in ritardo.

O táxi atrasado chegou.

- Tom ha bisogno di un taxi.
- A Tom serve un taxi.

O Tom precisa de um táxi.

- Ha bisogno di un taxi.
- Lei ha bisogno di un taxi.

Ela precisa de um táxi.

- Jim mi ha chiamato un taxi.
- Jim mi chiamò un taxi.

- Jim me chamou um táxi.
- Jim pediu um táxi para mim.

- Ho chiamato un taxi per Tom.
- Chiamai un taxi per Tom.

Chamei um táxi para Tom.

- Ho preso un taxi dalla stazione all'albergo.
- Ho preso un taxi dalla stazione all'hotel.
- Presi un taxi dalla stazione all'albergo.
- Presi un taxi dalla stazione all'hotel.

Eu peguei um táxi para ir da estação ao hotel.

Il taxi è arrivato.

O táxi chegou.

Andiamo in taxi, OK?

- Vamos de táxi, certo?
- Vamos de táxi, ok?
- Vamos de táxi, viu?

Posso chiamarti un taxi?

Posso chamar um táxi para você?

Stai pagando il taxi?

- Você paga o táxi?
- Vocês pagam o táxi?
- Tu pagas o táxi?

- Non essendoci taxi, ho dovuto camminare.
- Non essendoci taxi, dovetti camminare.
- Non essendoci taxi, sono dovuto andare a piedi.
- Non essendoci taxi, sono dovuta andare a piedi.
- Non essendoci taxi, dovetti andare a piedi.

Não havendo táxis, eu tive que andar.

- Prendi un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prendi un taxi. Arriverà fra cinque minuti.
- Prenda un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prenda un taxi. Arriverà fra cinque minuti.
- Prendete un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prendete un taxi. Arriverà fra cinque minuti.

Pega um táxi. Chegará em 5 minutos.

- Ho preso un taxi perché stava piovendo.
- Io ho preso un taxi perché stava piovendo.
- Presi un taxi perché stava piovendo.
- Io presi un taxi perché stava piovendo.

- Tomei um táxi porque estava chovendo.
- Peguei um táxi porque estava chovendo.

- Avrei bisogno di un taxi domani sera.
- Io avrei bisogno di un taxi domani sera.
- Mi servirebbe un taxi domani sera.
- A me servirebbe un taxi domani sera.

Eu precisaria de um táxi amanhã à noite.

- Ha preso un taxi per andare all'ospedale
- Prese un taxi per andare all'ospedale.

Ela pegou um táxi para o hospital.

- Tom ha chiamato un taxi per Mary.
- Tom chiamò un taxi per Mary.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Ho dimenticato il mio aggeggio sul taxi.
- Io ho dimenticato il mio aggeggio sul taxi.
- Ho scordato il mio aggeggio sul taxi.
- Io ho scordato il mio aggeggio sul taxi.

Eu esqueci meu coiso no táxi.

- È andata al museo in tassì.
- È andata al museo in taxi.
- Andò al museo in taxi.
- Lei è andata al museo in taxi.
- Lei andò al museo in taxi.

Ela foi ao museu de táxi.

Perché non prendiamo un taxi?

Por que não pegamos um táxi?

Voglio solo trovare un taxi.

Apenas quero encontrar um táxi.

Dove posso prendere un taxi?

- Onde posso pegar um táxi?
- Onde posso tomar um táxi?
- Onde eu posso pegar um táxi?
- Onde eu posso tomar um táxi?

- Tom ha preso un taxi per andare all'ospedale.
- Tom prese un taxi per andare all'ospedale.

Tom pegou um táxi para o hospital.

Penso che dovreste andare in taxi.

Eu acho que você deveria ir de táxi.

È venuta al museo in taxi.

Ela veio ao museu de táxi.

C'è un taxi che sta aspettando.

Um táxi está esperando.

È andata al museo in taxi.

Ela foi ao museu de táxi.

Preferisco camminare che prendere un taxi.

- Prefiro ir a pé do que pegar um táxi.
- Eu prefiro ir a pé do que pegar um táxi.

- È andata al museo in tassì.
- È andata al museo in taxi.
- Andò al museo in taxi.

Ela foi ao museu de táxi.

Tom ha chiamato un taxi per Mary.

Tom chamou um táxi para Maria.

Il mio taxi dovrebbe essere qui presto.

O meu táxi deve estar aqui logo.

In generale, i taxi inglesi sono neri.

Em geral, os táxis ingleses são pretos.

- Ho preso un taxi per andare dalla stazione all'albergo.
- Ho preso un taxi per andare dalla stazione all'hotel.

Tomei um táxi da estação para o hotel.

In questa città trovare un taxi è complicato.

Nesta cidade é complicado encontrar um táxi.

Ho preso un taxi per raggiungere il treno.

Eu peguei um táxi para alcançar o trem.

È possibile prenotare un taxi per domani mattina?

Seria possível reservar um táxi para amanhã de manhã?

Lui ha alzato la mano per fermare il taxi.

Ele levantou a mão para parar o táxi.

Ho preso un taxi per andare alla stazione dei treni.

Eu tomei um taxi até a estação de trem.

Solitamente ci sono dei taxi di fronte alla stazione dei treni.

Normalmente há táxis na frente da estação de trem.

Il ragazzo ha detto che il taxi è sparito nella nebbia.

O menino disse que o táxi desapareceu na neblina.

È meglio che chiami un taxi per non arrivare in ritardo.

É melhor você chamar um táxi para não se atrasar.

L'hotel è troppo lontano per andarci a piedi. È meglio prendere un taxi.

É muito longe para ir a pé daqui ao hotel. Melhor pegar um táxi,

Tom ha perso l'ultimo treno e ha dovuto prendere un taxi per tornare a casa.

Tom perdeu o último trem e teve que voltar para casa de táxi.